爪子化石
_
Окаменелый коготь
примеры:
石像鬼这种魔法生物保持静止的时候可以把皮肤石化,容易让人误以为它们是单纯的雕像。它们的爪子可以吸取目标的生命。
Гаргульи - магические существа, обладающие способностью замереть и придать своей коже вид камня, тогда их легко спутать со статуями. Когти гаргулий позволяют им поглощать здоровье жертвы.
那炸弹?是的,是挺棘手,但石爪山不是什么黄金地段。这地方在部落把爪子伸进来之前就是垃圾!
Бомба? Да, это проблема, но Когтистые горы и без того не назовешь райским местечком. Здесь и до пришествия Орды была жуткая помойка!
пословный:
爪子 | 化石 | ||
1) когти; лапа
2) лапа (пренебрежительное название человеческой руки)
3) недотёпа; тупица
сыч. диал. что делаешь? |
1) окаменелость; окаменение; ископаемые органические остатки
2) в составных терминах также соответствует корню палео-, напр.: 化石植物学 палеоботаника, палеофитология; 化石动物学 палеозоология 3) окаменеть, превратиться в камень
4) мед. растворять камни
Fossil (американская часовая компания) |