爱你的父亲
_
Твой любящий отец
примеры:
爱你的父亲
Твой любящий отец,
萨尔他不是偏爱你,他只是怀念你父亲。
Траллу дорог не ты, а память о твоем отце.
亲爱的…你可以花点时间陪亚汶,他需要一个父亲…
Дорогой... тебе стоит больше времени уделять Альвину. Мальчику нужен отец...
当然!我的小孩,然后是我亲爱的父亲,永恒之火的牧师…
Конечно! Живот у меня стал расти, и тогда мой любящий папочка, жрец Вечного Огня...
对呀!说出心中所想,用你们的真爱打动你父亲,不是一件很棒的事吗?
Да! Расскажи ему о своих чувствах! Ваша с Марлой любовь обязательно растрогает его. Это ведь такое хорошее дело.
我的母亲爱上其中一个水手,也就是我的父亲。最终她选择跟他一起回到天霜。
Мама полюбила одного из них и в конце концов уехала с ним в Скайрим. Он стал моим отцом.
我的母亲爱上其中一个水手,也就是我的父亲。最终她选择跟他一起回到天际。
Мама полюбила одного из них и в конце концов уехала с ним в Скайрим. Он стал моим отцом.
你父亲是?
Кто твой отец?
在上一次北方战争中,我失去了父亲和哥哥,求求你回到我的身边,我非常害怕现在还会失去亲爱的丈夫,让小碧翠丝没了爸爸。
Я потеряла в предыдущих войнах с нордлингами отца и брата. Прошу тебя, вернись ко мне, а то боюсь, что потеряю еще и мужа, а наша маленькая Бетрис - отца.
你父亲是谁?
А кто твой отец?
他是你父亲。
Он твой отец...
你父亲怎么办?
А что будет с твоим отцом?
你父亲做什麽事?
чем занимается твой отец?
你父亲很担心你。
Отец беспокоится о тебе.
那你父亲人呢?
И где он?
经过跟病魔的长期奋战,昨天晚上我们亲爱的祖父、父亲和丈夫森法奈离开了人世。
Вчера от тяжелой и продолжительной болезни скончался Сенфанен.
你父亲要我跟你谈谈。
Твой папа просил поговорить с тобой.
你父亲要我来找你。
Твой отец прислал меня к тебе.
你父亲要我来的。
Меня прислал твой отец.
我想跟你父亲谈谈。
Я хочу поговорить с твоим папой.
你父亲会生气的!
Твой отец был бы недоволен!
你父亲派我来的。
Меня прислал твой отец.
你真的杀了你父亲?
Ты действительно убил отца?
你父亲改变主意了。
Твой отец передумал.
我和你父亲谈过了。
Я говорил с твоим отцом.
你父亲给你写信了吗?
Отец писал тебе?
你父亲的什么关系?
А при чем здесь твой отец?
我想帮你父亲报仇。
Я хочу отомстить за твоего отца.
你想怎么和你父亲和解?
Как ты хочешь примириться с памятью об отце?
你和你父亲一样没脑子。
Ты такой же пустоголовый, как твой отец.
我答应你父亲要帮助你。
Я обещал твоему отцу помочь тебе.
请帮我向你父亲问好。
Привет вашему отцу.
是因为你父亲吗?还是因为我?
Это из-за твоего отца? Или из-за меня?
我找到你父亲的尸体了。
Я нашел тело твоего отца и сжег его.
我这里有你父亲的信件。
У меня письмо от твоего отца.
你父亲要看见你,他会怎么说?
Suppose your father saw you, what would he say?
我答应过你父亲我会办到。
Я обещал твоему отцу.
弗尔泰斯特国王,我亲爱的父亲,把我当小孩一般看待,而他认为小孩不该涉足政治!很快他就会知道他多么没有眼光!就是这些,你可以下去了。
Король Фольтест, мой возлюбленный отец, по-прежнему относится ко мне, как к ребенку, а детям нельзя вмешиваться в политику. Очень скоро он поймет, насколько он был слеп. Это все, ты можешь идти.
为什么你因为工作责怪你父亲?
Почему ты обвиняешь своего отца в том, что тебе досталась такая работа?
你说的对,你父亲是个混蛋。
Ты права. Твой отец - дрянной человек.
我有一封你父亲的信要给你。
У меня письмо от твоего отца.
这是你父亲和我之间的事。
Это дело касается меня и твоего отца.
пословный:
爱你 | 的 | 父亲 | |