爱得神魂颠倒
_
любить до самозабвения
примеры:
他爱她爱得神魂颠倒
он от неё без ума
对…喜欢得神魂颠倒
без памяти
我想堂堂正正地嫁给令我神魂颠倒的爱人。
I want to be properly married to the man I fall in love
他对你将喜欢得神魂颠倒
Он будет от тебя без памяти
他叫那个女人给弄得神魂颠倒。
Эта женщина свела его с ума.
神魂颠倒地; 非常; 特别; 发狂; (от кого-чего 用作谓)对…喜欢得神魂颠倒; 高兴得忘记一切; 忘乎所以
Без памяти
1)神魂颠倒地; 非常; 特别; 发狂; 2)от кого-чего(用作谓)对…喜欢得神魂颠倒; 高兴得忘记一切; 忘乎所以
Без памяти
пословный:
爱 | 得神 | 神魂颠倒 | |
1) любить; любовь; любимый
2) нравиться; любить
3) любить; беречь
4) легко поддаваться (чему-либо)
|