爱意满泻
àiyì mǎnxiè
переполняется любовью, любовь разливается; насыщенный любовью
примеры:
他充满爱意地看着你。
Он с любовью смотрит вам в глаза.
她跑向他,充满爱意地拥抱他。
Она подбегает к нему и заключает в любовные объятья.
她跑向你,充满爱意地拥抱你。
Она подбегает к вам и заключает в любящие объятья.
他经常用充满爱意的语言谈论他的女朋友。
He often talks about his girlfriend in terms of love.
他充满爱意地拥抱你,他的胳膊,甚至是他的尾巴缠绕着你。
Он с любовью целует вас, обвивая руками и хвостом.
你的眼睛可能没有明亮的、水汪汪的,但你的眼睛也应该充满爱意和魅力。
Твои глаза может быть не яркие и выразительные, но твои глаза тоже должны быть полны любви и очарования.
她的尾巴端庄地环绕在她的脚上,手指微蜷,指尖轻触。她温柔且充满爱意地看着你,接着开始歌唱。
Ее хвост мирно свернулся у ног, пальцы мягко смыкаются подушечками. Она смотрит на вас с нежностью и начинает петь.
你穿好衣服,充满爱意地看着她的胴体,仍然沉浸在甜美的梦乡中。当你独自走出马车时,白日的亮光让你视线模糊。
Вы одеваетесь и окидываете влюбленным взглядом ее нежное сонное тело. Вы в одиночестве покидаете фургон, щурясь навстречу дневному солнцу.
你穿好衣服,充满爱意地看着她的胴体,仍然沉浸在甜美的梦乡中。当你们手挽手走出马车时,白日的亮光让你视线模糊。
Вы одеваетесь и окидываете влюбленным взглядом ее нежное и все еще сонное тело. Вы берете ее за руку и вместе покидаете фургон, щурясь навстречу дневному солнцу.
嗯...你和其他秘源术士待在一间地下室里。那里阴暗湿冷,我记得很清楚。所有人都睡着了,你坐在黑暗中,睁着双眼,充满爱意地看着...我!
М-м... Ты был в подвале с другими колдунами. В темном, сыром подвале – о да, я помню его. Пока все спали, ты сидел в темноте без сна и пристально, даже любовно смотрел на... меня.
пословный:
爱意 | 意满 | 满泻 | |
1) с радостью (охотно) соглашаться; желать
2) любовь, чувство любви
|