父子兵
fùzǐbīng
букв. армия отцов и детей; сплочение между командирами и солдатами, сплочённое войско
fù zǐ bīng
1) 比喻将领和士兵亲如父子,上下一致、团结甚固的军队。
吴子.治兵:「其众可合而不可离,可用而不可疲,投之所往,天下莫当,名曰父子之兵。」
元.无名氏.陈州粜米.第一折:「则今日便登程,直到王京。常言道厮杀无如父子兵。」
2) 比喻父子同心,并肩作战。
如:「这对乒乓球界的父子兵,打遍天下无敌手,已囊获无数次的冠军。」
比喻官兵团结、亲密无间的军队。
пословный:
父子 | 兵 | ||
1) отец и сын; отцы и дети; старшие и младшие (в роде) ; старые и молодые
2) * дядя и племянник; дяди и племянники
|
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|