牛间草
niújiāncǎo
вм. 威灵仙
ссылается на:
威灵仙wēilíngxiān
ломонос китайский (лат. Clematis chinensis)
ломонос китайский (лат. Clematis chinensis)
примеры:
嗯。牛堡附近有间草药医生木屋。去那边要蓍草淬取液。
Возьму. Иди в хату травника под Оксенфуртом, попроси вытяжку из кровавника.
嗯。牛堡附近有间草药医生木屋。去要蓍草淬取液。记得起来吗?
Угу. Иди в хату травника под Оксенфуртом. Попроси вытяжку из кровавника. Запомнил?
пословный:
牛 | 间 | 草 | |
I сущ.
1) крупный рогатый скот; бык; вол; буйвол; корова; коровий, говяжий
2) Бык (2-е животное двенадцатиричного цикла, соответствует циклическому знаку 丑 chǒu, обозначающему год Быка) 3) кит. астр. созвездие Ню (Бык), см. 牛宿
4) круто!, крутой (возглас)
II гл.
1) диал. упрямиться, упорствовать; быть строптивым
2) диал. кичиться, важничать
III собств.
Ню (фамилия)
|
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |
1) трава; солома; сено
2) черновик, набросок
3) небрежный, неаккуратный; кое-как
4) тк. в соч. (китайская) скоропись
|