物物交易
_
truck
wùwùjiāoyì
see wùwùjiāohuàn 物物交换примеры:
(美)芝加哥谷物交易所
Чикагская зерновая биржа
我提议我们合作,我的新朋友。我的灯目前正缺漂亮的装饰,实在是太过寒酸。我提议我们来做笔交易。由我来揭开这道阴险的面纱,而你则要把找到的宝物交给我。
Предлагаю тебе сделку, <мой новоиспеченный подельник/моя новоиспеченная подельница>. Моей лампе не хватает вливаний магии, да и новые украшения не помешают. Давай я приподниму завесу, а ты поделишься со мной добычей.
我只接受现金,不免费施舍或者实物交易。
Я беру только звонкой монетой, взаймы не даю и обменов не принимаю.
пословный:
物物 | 交易 | ||
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|