特区
tèqū

1) особый район, специальная зона
特区法院 суд Особого района
经济特区 специальная экономическая зона
2) сокр. вм. 特别行政区
香港特区 Специальный административный район Гонконг
3) сокр. вм. 华盛顿哥伦比亚特区
ссылается на:
特别行政区tèbié xíngzhèngqū
специальный административный район (САР); особый административный район (ОАР)
специальный административный район (САР); особый административный район (ОАР)
华盛顿哥伦比亚特区huáshèngdùn gēlúnbǐyà tèqū
Вашингтон (округ Колумбия); Вашингтон, Ди-Си
Вашингтон (округ Колумбия); Вашингтон, Ди-Си
tèqū
специальная зона
经济特区 [jīngjì tèqū] - специальная экономическая зона
tèqū
сокр.
1) специальный административный район (о Сянгане, Аомыне)
2) особый, специальный район, контролировавшийся китайскими коммунистами в 40-х гг. XX в
специальный район
tèqū
在政治、经济等方面实行特殊政策的地区:经济特区。tèqū
[special zone] 经济特区的简称。 特指中国在经济上实行特殊政策和管理、 主要以引进外资来进行建设的地区
tè qū
为特殊目的所划出来的区域。
如:「经济特区」、「贸易特区」。
tè qū
special administrative region
abbr. for 特别行政区
tè qū
special area; special zone; special administrative regiontèqū
special zone
深圳是中国的第一个特区。 Shenzhen is the first special (economic) zone in China.
special district
1) 特别行政区域。
2) 经济特区的简称。如:深圳特区。
частотность: #3495
в самых частых:
в русских словах:
спецзона
(经济)特区
ССЭЗ
(специальная свободная экономическая зона) 自由经济特区
усть-ордынский бурятский автономный округ
乌斯季奥尔登斯基布里亚特区
примеры:
特区法院
суд Особого района
关于合作保护海洋环境免受污染的科威特区域公约
Эль-Кувейтская региональная конвенция о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения
深圳是中国的第一个特区。
Shenzhen is the first special (economic) zone in China.
香港特区政府警务处有组织罪案及三合会调查科
отделение по расследованию организованных преступлений и деятельности триад полицейского управления администрации Специального административного района Сянган
经济特区姓社不姓资
специальные экономические зоны являются социалистическими, а не капиталистическими по характеру
中华人民共和国经济特区外资银行、中外合资银行管理条例
Положения КНР об управлении банками с участием иностранного и совместного с китайским капитала в особых экономических зон
经济特区、沿海开放城市、沿海开放地带以及沿边、沿江和内地中心城市的开放
открытость специальных экономических зон, открытых приморских городов и районов, открытых городов вдоль государственной границы, по берегам рек и административных центров внутренних районов
最后一张地图展示了8/81高速公路建造时遗留下来的如迷宫般复杂的工作隧道。有一些路径用笔标记出来了——在那里,隧道和下水道在艾米涅特区和加姆洛克中央的交通岛附近浮现,正好在一个湖边。
Последняя карта показывает лабиринт служебных туннелей, оставшихся после строительства шоссе 8/81. Несколько проходов отмечены карандашом — там, где канализация и туннели поднимаются на поверхность вблизи района отчуждения и разделительного островка в Центральном Джемроке, у озера.
他们从艾米涅特区,穿过永劫路,一路到达主路。跨过埃斯佩兰斯河,走上通往旧南城的8/81高速公路——出口匝道应该被关闭了,不过那里仍然很活跃。
Они направляются из района отчуждения в сторону Пердишен и дальше, на Мэйн-стрит. Через реку Эсперанс, по шоссе 8/81 на Старый Юг — съезд должен быть закрыт, но движение там не прекращается.
一个巨兽般的阴影高悬于孤岛般的艾米涅特区之上——那是横贯加姆洛克的8/81高速公路高架桥。混凝土立柱从破败的木屋间拔地而起,地平线上港口机械的模糊轮廓依稀可见……
Чудовищная тень высоко над дымоходами района отчуждения — шоссе 8/81, проходящее над районом Джемрок. Бетонные колонны поднимаются из земли среди хлипких деревянных домов. В дымке на горизонте виднеются портовые краны...»
我们都是工人,是吧?工人就要团结一心。我来自加姆洛克的艾米涅特区。就是打打零工——重物搬运,货物拖运,酒吧保镖。我明白这一套的。
Мы все рабочие, так? Рабочие держатся вместе. Я из Джемрока, из района отчуждения. Работал то тут, то там — грузчиком, носильщиком, вышибалой. Я свое дело знаю.
9000名受到壁画信息影响的人——整个湖滨(加姆洛克中央区)和维拉洛博斯,再加上一半的艾米涅特区——参与了这次投票。虽然案件一开始,街上就有很多关于这幅壁画是多么幼稚和愚蠢的怨言,现在给出了两种选择:
В голосовании приняли участие девять тысяч человек — весь Лейксайд (центральный Джемрок) и Виллалобос плюс половина населения муниципальных земель. Несмотря на то, что дело началось с общественного возмущения и рассуждений о том, насколько мурал незрел и глуп, между двумя вариантами...
你不是艾米涅特区来的。
Ты не из района отчуждения.
“就这附近啊。”他移开视线。“艾米涅特区。我之前……工作的地方。”
Где надо, — он смотрит в сторону. — В районе отчуждения. На предыдущей... работе.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
拜基特区
巴尼特区
泰舍特区
六枝特区
香港特区
万山特区
乌苗特区
红库特区
布伦特区
阿奇特区
喀斯特区
澳门特区
日惹特区
巴温特区
乌廖特区
乌瓦特区
沃洛特区
阿拉特区
谢尔特区
阿赫特区
亚齐特区
珠海特区
胡斯特区
兆伏特区
旅游特区
经济特区
秋赫捷特区
瓦布肯特区
卡亚肯特区
杰尔宾特区
伊尔比特区
巴赫穆特区
卡尔加特区
阿拉拉特区
阿尔巴特区
华盛顿特区
深圳特区报
萨拉马特区
经济特区法
萨拉瓦特区
纳罗夫恰特区
卡苏姆肯特区
自由经济特区
乌斯季库特区
捷古利杰特区
国务院特区办
香港澳门特区
哥伦比亚特区
香港特区政府
乌斯维亚特区
海南经济特区
巴巴尤尔特区
澳门特区基本法
杜库姆经济特区
卡格扬经济特区
哈萨维尤尔特区
克孜勒尤尔特区
马加拉姆肯特区
澳门特区行政结构
澳大利亚首都特区
澳门特区行政长官
国务院特区办公室
诺扎伊-尤尔特区
外国国外经济特区
克尼亚热波戈斯特区
华盛顿哥伦比亚特区
金刚山国际观光特区
罗津-先锋经济特区
俄罗斯联邦经济特区法
澳门特区新当选行政长官
澳门特区长官选举委员会