特奥
tè’ào
1) Тео (имя)
2) Специальная Олимпиада
примеры:
我们见证了马特奥部队的凶残,想想如果我们继续闲逛,德纳修斯会造成什么样的破坏吧。
Мы уже знаем, с какой яростью сражаются солдаты Матео, но ты только представь себе, как разгневается Денатрий, если мы здесь задержимся!
马特奥会有另一枚能让我们接触到勋章的镜子碎片。他可能就待在我以前拥有的阿凯瓦姆庄园里。
Осколок зеркала, без которого нам не получить медальон, забрал Матео. Вероятно, он сейчас в моем бывшем поместье в Архивах.
马特奥很可能保留了进入庄园的通行规则:你得获得有通行权的人士的尖牙。如果你能收集到行动指挥官的尖牙,努尔曼就会让你通行。
Матео, скорее всего, ничего не менял и попасть в поместье можно точно так же, как и раньше. Добудь клыки тех, кому позволено туда входить. Предъяви клыки подчиненных Матео, и Нурман тебя пропустит.
我不敢保证马特奥是否友好。我还是喜欢原来的老大,但我没敢告诉他。
Только не жди, что Матео будет душкой. Мне старая начальница больше нравилась... только никому не говори, хорошо?
“丹尼斯!”提图斯咆哮道。“坐下,否则我就锤扁你的脑袋。特奥——”他指着老人。“把你的手从皮带上挪开——现在可不是31年了。一切都在我的掌握之中。”
деннис! — ревет Тит. — Отвали, или череп проломлю! Тео, — тыкает пальцем в старика, — убери руки с пояса, сейчас не 31-й. У меня всё под контролем.
“他没有,就是这样。”他重重地叹了口气。“提图斯、特奥、丹尼斯、安吉……他们都死了,他却毫发无伤地逃走了。”
Его не ранили. В том и дело. — Он тяжело вздыхает. — Тит, Тео, Деннис, Анжи... их всех больше нет, а на нем ни царапины.
“艾瑞奥帕吉特人?”他笑了起来。“老大,我想他是想说我和特奥。”
Ареопагитов? — Он смеется. — Босс, по-моему, он намекает на нас с Тео.
提图斯、胖子安格斯和特奥试图突围。安格斯和特奥没来得及送进重症监护室就死了,提图斯死在了医院里,就在昨天。阿兰,还有那个音乐家,我忘记他的名字了……只剩下他们两个活了下来。
Тит, Ангус и Тео кинулись вперед. Ангус и Тео не выжили — обоих не довезли в реанимацию. Тит умер в больнице — вчера. Ален и юный музыкант, как его... остались только они.
“五个:格伦,特奥,安格斯,那个胖子,他……中了很多枪。”他停顿了一下。“还有提图斯。”
Пять: Глен, Тео, Ангус... который толстый. На него... ушло много пуль. — Пауза. — И Тит.
“六个:格伦,特奥,尚克,安格斯。那个胖子,他……中了很多枪。”他停顿了一下。“还有提图斯。”
Шесть: Глен, Тео, Мутный и Ангус. Который толстый. На него... ушло много пуль. — Пауза. — И Тит.
你说∗诡异∗是什么意思,特奥?
В каком смысле „странное“, Тео?
(转向特奥。)“如果我继续说下去会如何?你也要∗杀了∗我吗——在这个酒吧里?没有任何理由?”
(Повернуться к Тео.) «Если я не заткнусь, то что? Меня ты тоже ∗убьешь∗ — прямо тут, в баре?! ни за что?!»
我会想念那些家伙的。特奥也是。
Мне будет их не хватать. И Тео.
特奥走的时候跟他生前一样——又快又狠。是条汉子。
Тео помер как жил — быстро и жестко. Суровый был старикан.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: