特权法
_
prerogative law
примеры:
魔法物品和特权!
Волшебные предметы и привилегии!
法院特权和豁免协定工作组
Рабочая группа по Соглашению о привилегиях и иммунитетах Суда
这些法律取消了贵族的特权。
These laws have abolished the privileges of the nobility.
国际刑事法院特权和豁免协定
Соглашение о привилегиях и иммунитетах Международного уголовного суда
国际海洋法法庭特权和豁免协定
Соглашение о привилегиях и иммунитетах Международного трибунала по морскому праву
关于法律资格和特权和豁免的罗马决定
Решение о правоспособности, привилегиях и иммунитетах, принятое в Риме
审理在东帝汶所犯罪行特设人权法庭
Специальный трибунал по правам человека для рассмотрения преступлений, совершенных в Восточном Тиморе
于灰儿的特权进场时,选择奇数或偶数。 (零是偶数。)所有总法术力费用是该种数值的生物具有敏捷。所有总法术力费用不是该种数值的生物须横置进场。
При входе Прерогативы Огневушки в игру выберите чет или нечет. (Ноль четный.) Каждое существо с конвертированной мана-стоимостью, соответствующей выбранному значению, имеет Ускорение. Каждое существо с конвертированной мана-стоимостью, не соответствующей выбранному значению, входит в игру повернутым.
пословный:
特权 | 法 | ||
исключительное право, привилегия; прерогативы, льготы
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|