特莉丝的面具
_
Маска Трисс
примеры:
将狐狸面具拿给特莉丝
Принести Трисс маску лисы.
帮特莉丝·梅莉葛德买狐狸面具
Купить маску лисы для Трисс Меригольд.
与特莉丝碰面
Встретиться с Трисс.
特莉丝推测巨章鱼怪具有魔力。
Трисс утверждает, что кейран создан магией.
<莉莉丝递给你一个闪光的舞会面具。>
<Лилет вручает вам мерцающую карнавальную маску.>
你在为特莉丝的事生气,何必找家具出气?
Значит, ты так бесишься из-за Трисс, что вымещаешь зло на мебели?
把它带去给特莉丝看。她对这类事物颇具瞭解。
Довольно любопытно. Покажи его Трисс. Она разбирается в таких вещах.
午夜时去大广场跟特莉丝碰面
Встретиться с Трисс в полночь на рыночной площади.
特莉丝‧梅利葛德,又见面了。
Трисс Меригольд. Приветствую тебя ещё раз.
带些好酒去跟特莉丝与叶奈法见面
Принести хорошего вина на свидание с Трисс и Йеннифэр.
去翠鸟酒馆与特莉丝和叶奈法碰面
Встретиться с Трисс и Йеннифэр в "Зимородке".
特莉丝!上面发生什么事了?一切都还好吗?
Трисс! Что случилось наверху? Все в порядке?
请接纳我庸俗的好意。特莉丝,我对这场会面感到高兴…
Позвольте мне проявить немного вежливости. Трисс, моя радость от нашей встречи не...
你真的以为特莉丝从来没有利用魔法来窥视里面吗?
Ты думаешь, Трисс никогда не использовала магию, чтобы заглянуть внутрь лаборатории?
在午夜时分去港口附近的永恒之火神殿跟特莉丝碰面
Встретиться с Трисс у часовни Вечного Огня в порту около полуночи.
放心,我没有这样的打算。特莉丝在外面,她会跟你解释一切。
Расслабься, не собираюсь я тебя обманывать. Снаружи ждет Трисс, она все тебе объяснит.
她那时才 4、5 岁。我们去维吉玛的市集,她看到女术士特莉丝·梅莉葛德,就吵着要一个像她的玩具。
Ей тогда было лет пять, мы были на ярмарке в Вызиме. Тамара увидала чародейку эту... Трисс Меригольд и сказала, что хочет куклу, ну как эта чародейка.
пословный:
特莉丝 | 的 | 面具 | |
маска (театральная); личина
|