特里尔
tèlǐ’ěr
Трир (город в Германии)
Терир
Таэрир
Tè lǐ ěr
Trier (city in Germany)примеры:
阿尔诺里特
Арнольд
舒巴特-恩里尔
Шубат-Энлиль
特里普尔队长的钥匙
Ключ капитана Триппеля
西尔维斯特里·雷维尔塔斯
Сильвестре Ревуэльтас
贾克和贝尔特里普希茨
Портрет Жака Липшица и его жены Берты
Хартри-Фоковская атомная орбитаr 哈尔特里-福克原子轨道
ХФ АО
亨伯特·里尔顿的日记
Дневник Гумберта из рода Реардон
普里特维·纳拉扬(1723-1775, 尼泊尔国王)
Нараян Притхви
净源导师特里普尔之双手剑
Двуручник магистра Триппеля
尼特尔,愿梅里泰莉保佑你!
Да благословит тебя Мелитэле, Ниттель!
让·保尔(Jean Paul, 原姓名 Иоганн Пауль Фридрих Рихтер 约翰·保尔·弗里德里希·里希特尔 Jean Paul Friedrich Richter, 1763-1825, 德国作家)
Жан Поль
我可以把它卖给加尔特,把它挂在褴褛飞旋里。
Можно продать ее Гарту, чтобы он повесил в „Танцах в тряпье“.
刚才这首歌是艾尔顿·布里特的〈淘铀热〉。
Это была песня Элтона Бритта "Урановая лихорадка".
本年度最佳女演员的得奖者是梅里尔·斯特里普。
The award for this year's best actress went to Meryl Streep.
看加尔特知不知道受害人的衣物是怎么跑到垃圾箱里的。
Спросите Гарта, что он знает о том, как одежда жертвы оказалась в мусоре.
Automated Linguistic Extraction and Retreval Technique; ALERT; спстема автоматизированного поиска и выборки лингвистической информации (фирмы Ramo Wooldridge, США)r (美国雷姆伍尔特里厅公司)语言信息自动检索和析取系统
АЛЕРТ англ
这首是艾尔顿·布里特的〈淘铀热〉,让人琅琅上口,对吧?
А сейчас "Урановая лихорадка" от Элтона Бритта. Запоминающийся мотивчик, да?
加尔特,如果我告诉你我进去了后面的房间呢?厨房的蓝门里面。
Гарт, а если бы я сказал тебе, что пробрался в заднюю комнату? Ту, что за синей дверью на кухне.
库尔提拉斯人和联盟正在提拉加德海峡积聚大量的艾泽里特和艾泽里特武器。
Култирасцы и Альянс собирают необходимый для производства оружия азерит на Тирагардском поморье.
“是……加尔特先生吗?”金瞄了一眼他的小笔记本。“你是这里的店主吗?”
Господин... Гарт, так? — Ким заглядывает в свой блокнот. — Вы управляете этим заведением?
刚才播放的是,呃〈淘铀热〉。由……噢……由艾尔顿·布里特所演唱。嗯。对。
Это была... э-э.. "Урановая лихорадка" от... ох ты... э-э... от Элтона Бритта! Да. Точно.
净源导师特里普尔的剑作为军队的制式装备,剑柄上刻有神谕教团的记号。
Меч магистра Триппеля – обычная модель, которую во множестве штампуют для армии. На его рукояти символ Божественного Ордена.
同样的事情也发生在我的朋友加尔特身上,一个女人也想把他拖进鸡鸡轮盘里。
Со стариной Гартом — вон он стоит — случилось то же самое. Одна чика попыталась включить его в свою карусель хуёв.
<账本显示,一个叫海伦娜·金特尔的老妇人最近住进了小镇附近的一栋房子里。
<В реестре указано, что недавно пожилая женщина по имени Хелена Джентл поселилась в доме у дороги.
……罗伯茨,费尔巴哈,德梅特里……突然间,这些名字如数家珍般闪现于前脑之中。
...Робертс, Фейербах, Деметтри... в твоем мозгу внезапно возникают имена товарищей.
接着是艾尔顿·布里特。虽然很难想像拿着盖氏计数器是件让人开心的事情。接着播出。
Далее в программе Элтон Бритт. Сложно представить себе время, когда носить счетчик Гейгера было позитивно, но что уж тут поделаешь.
嘿嘿,侏儒是罗莎·亚特里为她的古威希尔剑取的名字啦。你不觉得还蛮适当的吗?
Хе-хе, Карликом Роза вар Аттре называет свой гвихир. Хорошее название, а?
马克西姆·格雷克(原名Михаил Триволис米哈伊尔·特里沃利斯, 约1475-1556, 政论家, 作家, 翻译家, 语文学家, 1518年从希腊前往罗斯罗)
Максим Грек
...而凯尔普·杜纳特里姆就一直笑个不停!哎呀,真是个难以忘怀的美妙周末。
...а Кельп Дунатрим все смеялся и смеялся. О, какие прекрасные тогда выдались выходные.
“别惊慌,不过加尔特先生暗示说那里有工业污染。”她用高跟鞋拍打着屋顶。
Не хочу вас пугать, но господин Гарт считает, что где-то там, — она топает по крыше, — произошел разлив печали в промышленных масштабах.
伏特里亚帝国通常行事保守。好学的伏尔施阶级则属例外,他们以教育解决排外心态。
Водалийская империя отличается закрытостью. Ученые из касты Вольше — редкое исключение. Образованность становится для них лекарством от ксенофобии.
高精灵,也被称为傲尔特莫,是夏暮岛的原住民。那里是一块充满神秘气息的先古大陆。
Высокие эльфы, известные также как альтмеры, родом с острова Саммерсет. Это старинные земли, скрывающие великие тайны.
∗没有人∗会说阿诺·凡·艾克是个大杀戮者。阳极先驱者里耶维尔特并不是大杀戮者。他没有被指控屠杀……
Арно ван Эйка, например, ∗никто∗ не обвиняет в массовых убийствах. Ритвельд — пионер анодного движения — тоже не убийца. Никто его ни в чем подобном не обвиняет...
我觉得这些看起来不太异国啊…我在温特尔伯爵那里看到类似的东西,大概两年前了。
Не знаю, что уж тут такого экзотичного... Видел я что-то подобное у графа Винтера. Два года назад.
爱玛自己则开始考虑选邱吉尔做哈里特的丈夫。不过她决定自己不再去出力撮合这桩婚事。
Emma herself began to think of Churchill as a husband for Harriet, but she resolved to do nothing to promote the match.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
特 | 里尔 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
1) риал (денежная единица Ирана)
2) Лилль (город во Франции)
|
похожие:
特里伯尔
里特尔病
陶里尔特
里特尔氏病
波尔多里特
特里托纳尔
布里斯特尔
福里斯特尔
阿尔里特管
弗里曼特尔
里特尔强直
特里利塞尔
里特尔纤维
里特尔定律
莫特里尔棉
特里伏尔病
里特尔氏定律
里特尔氏纤维
特里斯纳凯尔
西里尔·怀特
里特尔氏强直
阿特里帕尔达
科特里尔硬化
奈特里尔纤维
米里亚尔特现象
劳特里尔拔牙钳
奥术师昆特里尔
督军奥尔特里斯
华尔特里德膝架
弗里登华尔特表
特尔特里亚图章
艾尔波里特水泥
里尔兹特·喷泥
莫格·纳尔特里
华尔特里德医院
勒夏特里尔定律
加文·纳尔特里
华尔特里德膝袈
施特里吉斯塔尔
梅丽尔·斯特里普
弗里茨·瓦尔特奖
伏尔特‧维斯里尔
莫里斯·博伊特尔
圣维森特-费里尔
梅丽尔•斯特里普
净源队长特里普尔
费尔默·帕特里克
勒夏特里尔比重瓶
艾尔达·派特里克
特里贝尔聚酯纤维
沃尔特·维里塔司
勒夏特里尔氏定律
帕特里克·米尔斯
特里·罗克菲尔德
帕特里西奥·艾尔温
克拉莉斯·纳尔特里
罗德里戈·杜特尔特
特里托尔聚丙烯单丝
瑟特里尔聚丙烯纤维
特里斯纳凯尔陨石坑
恩格里加尔特天文台
多尔卡特里人迈索尔邦
格里特·希默尔彭宁克
萨尔瓦特里克斯种咖啡
里沙尔特·卡秋罗夫斯基
阿尔衮琴-里特万诸语言
弗雷德里克·赖因费尔特
安韦尔特与格里戈里耶夫北方联合收割机