状态位
_
status bit
бит состояния
mode bit; status bit
примеры:
描述子的处理机状态位
processor state bit in a descriptor
描述符的处理机状态位
processor state bit in a descriptor
空间位置, 空间状态(姿态)空间位置
пространственное положение
空间位置(状态)修正
коррекция пространственного положения
姿态修正空间位置(状态)修正, 姿态修正
коррекция пространственного положения
移除 1 个单位的锁定状态。
Снимите блокировку с отряда.
(核电厂)在安全状态下复位, 恢复到安全状态
возвращение АЭС в безопасные условия
摧毁一个带有状态的敌军单位。
Уничтожьте вражеский отряд, у которого есть статус.
悬停状态(潜艇在水下保持一定位置)
подвесной положение
待用状态, 准备就绪(状态)战斗准备状态, 特战位置预备姿势
положение готовности
进入加速状态,然后传送到目标位置。
Ускорение и телепортация в указанную точку.
控制汽轮机主汽门伺服马达位置(状态)的压力
давление управляющее положением сервомоторов стопорных клапанов турбины
水下悬停状态(潜艇零速时在水下保持平衡位置)
подводный положение удифферентованной подводной лодки без хода
单位在恢复全部战斗力前会保持待命状态。
Юнит остается в бездействии до полного восстановления
давление управляющее положением сервомоторов регулирующих клапанов турбины控制汽轮机调速汽门伺服马达(位置)状态的压力Pa(kgf/cm2)
Рупр па кгс/cm2)
命令该单位保持待命状态直到玩家下达新指令。
Подразделение будет неактивным, пока игрок не отдаст ему новых приказов.
质量是物质本身的属性,不随形式、位置、状态、温度改变
масса является собственной характеристикой физического тела, она не меняется в зависимости от формы, расположения, состояния, температуры
使 1 个单位获得 5 点增益,并移除其锁定状态。
Усильте отряд на 5 ед. и снимите с него блокировку.
移除该单位的免疫状态,直至己方下一回合开始。
Уберите неуязвимость у этого отряда до начала вашего следующего хода.
每有 1 个敌军单位获得一个状态,则自身获得 1 点增益。
Каждый раз, когда вражескому отряду добавляют статус, усиливайте эту карту на 1 ед.
两位马拉松赛跑选手累倒了,他们在虚脱状态中被抬走。
Two of the runners in the Marathon race collapsed and were carried off in a state of prostration.
我已经调整到了最佳状态,一定能成为各位的助力。
Я в отличной форме и готова помогать остальным.
Automatic and Dynamic Monitor with Immediate Relocation, Allocation and loading; ADMIRAL; операционная система фирмы Hjneywell, СЩАr 美国霍尼威尔公司的即时易位, 定位和输入的自动状态监控器
АДМИРАЛ англ
您或盟友处于战争状态时,生产军事单位 生产力+15%
+15% производства при подготовке военных юнитов, если ваш союзник ведет войну.
若敌军单位拥有状态,则将自身所有同名牌从牌组召唤至同排。
Если у вражеского отряда есть статус, призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд.
对 1 个单位造成 1 点伤害。若目标拥有状态,则改为对其造成 2 点伤害。
Нанесите 1 ед. урона отряду. Если у отряда есть статус, вместо этого нанесите ему 2 ед. урона.
单位在玩家下达新指令前会保持待命状态。该单位会获得防御加成。
Подразделение будет неактивным, пока игрок не отдаст ему новых приказов. При этом оно получит бонус к защите.
单位在战斗力完全恢复前会保持待命状态。该单位会获得防御加成。
Подразделение будет неактивным, пока не поднимет до максимума свою боеспособность. Укрепившись, оно получит бонус к обороне.
使 1 个友军单位获得活力,回合数等同于拥有状态的敌军单位数量。
Добавьте выносливость дружественному отряду на число ходов, равное количеству вражеских отрядов со статусом.
独立国家联合体(独联体)和波罗的海国家公民身份、无国籍状态和外侨地位讲习班
семинар Содружества Независимых Государств (СНГ) и стран Балтии по проблемам гражданства, безгражданства и статуса иммигрантов
在一年中,每一条河高水位和低水位时期是交替的。高水位称为洪水位或洪峰水位,低水位状态称为枯水位或平水位。
Для каждой реки в течение года происходит чередование периодов высокого и низкого уровня воды. Состояние высокого уровня называется половодьем или паводком, а низкого уровня - меженью.
转入战时状态(战时, 动员或警报时期, 部队, 工厂, 机关人员昼夜坚守岗位的制度)
Перейти на казарменное положение; Быть на казарменном положении
僵尸行动,需要敕令。但这位小朋友,不知为何,是自己给自己下敕令的状态。
Чтобы привести труп в движение, ему нужен приказ. Этой девочки никто ничего не приказал, поэтому она отдала приказ сама себе.
看到这个城市让人难过的状态,让我后悔做出拿到学位后就离开家的决定。
Когда я вижу, в каком плачевном состоянии находится этот город, я почти жалею о своем решении покинуть родной дом по окончании учебы.
处于战时状态, 转入战时状态(战时, 动员或警报时期, 部队, 工厂, 机关人员昼夜坚守岗位的制度)
Быть на казарменном положении; Перейти на казарменное положение
当一个单位处于活动状态时,你可以在地图上右键点击任何地点来命令单位移动过去。
Выбрав юнит, щелкните правой кнопкой мыши в любом месте карты, чтобы оправить его туда.
别傻站着对敌人一口气猛打。保持移动状态,可以改变战斗局面,也可以使你处于更有利的位置。
Когда замахиваешься для сильного удара, не стой на месте. Двигайся всем телом, вкладывай свое движение в удар - это большое преимущество.
пословный:
状态 | 位 | ||
вид; состояние, статус; положение; техн. режим
игр. buff |
I сущ. /счетное слово
1) место, местоположение, позиция; пост
2) трон, престол
3) титул, звание, ранг, чин, должность; положение; ранговый, чиновный; отличительный 4) персона; счётное слово для уважаемых лиц
5) колонка (напр. на счётной доске)
6) мат. разряд; -значный
7) физ. потенциал; напряжение; потенциальный
8) * боковые места (в среднем зале княжеского дома, для чиновников)
9) * черта (в гексаграмме «Ицзина»)
10) комп. бит, разряд
II гл.
1) помещаться, находиться, быть расположенным; занимать должность
2) * занимать своё место; располагаться по рангу (напр. на аудиенции)
|
похожие:
位状态
复位状态
位相状态
空位状态
零状态位
进位状态
解题状态位
状态特征位
位状态字段
真方位状态
机器状态位
等待状态位
问题状态位
进位状态字
设备状态位
位状态寄存器
中间进位状态
位力状态方程
方位校准状态
真位置真状态
处理机状态位
州的状态或地位
在关闭状态位置
设备状态位模式
定位器设备状态
稳定位置稳定状态
平衡位置平衡状态
在安全状态下复位
工作状态界限位置
收进位置航行状态
电压相位应力状态
空间位置状态知觉
区域状态字位模式
定位状态数据项目
处理机状态控制位
无载位置, 空转状态
工作位置, 工作状态
中间位置, 中间状态
系泊位置, 系泊状态
运转位置, 运转状态
倒飞状态, 倒飞位置
安全状态, 安全位置
非打火状态, 断开位置
核电厂在安全状态下复位
静止状态静止位置静止状态
发动机操纵杆加力状态定位器
垂直位置, 竖立状态直体姿势
工作位置, 工作状态工作状态
稳定平衡状态, 稳定平稳位置
飞机配平失误, 飞机偏离配平位置, 飞机失去配平状态