狂猎战士的剑
_
Меч воина Дикой Охоты
примеры:
狂猎战士的剑 - 强化
Улучшенный меч воина Дикой Охоты
狂猎战士的剑 - 极品
Мастерский меч воина Дикой Охоты
狂猎战士的剑 - 高等
Отличный меч воина Дикой Охоты
追赶狂猎战士
Идти за воинами Дикой Охоты.
跟狂猎战士战斗
Одолеть воина Дикой Охоты.
跟随狂猎战士
Последовать за воинами Дикой Охоты.
帮助特莉丝对抗狂猎战士
Помочь Трисс в бою с воинами Охоты.
狂猎最近开始找这巨石阵的麻烦。狂猎之王想要把库刚丘冢中战士的灵魂引出去。
Дикая Охота начала недавно посещать кольцо. Ее король надеется привлечь души воинов, которые покоятся в курганах рядом с моей хижиной...
金技~当剑族狂战士进战场时,若你操控三个或更多神器,剑族狂战士得+3/+3并获得敏捷直到回合结束。
Работа по металлу — Когда Берсерки Племени Клинка выходят на поле битвы, если вы контролируете не менее трех артефактов, Берсерки Племени Клинка получают +3/+3 и Ускорение до конца хода.
不幸的是,兰伯特在战斗中遭到敌人包围。救援到得太迟,他倒在了狂猎战士的刀下。
К несчастью, врагов оказалось слишком много, а подмога пришла слишком поздно: Ламберт пал в неравном бою с воинами Дикой Охоты.
史凯利格战士的勇猛天下无双,因此杰洛特动身赶赴群岛,寻找对抗狂猎的盟友。
В мире не сыскать воинов храбрее, чем на Скеллиге, а потому Геральт отправился на Острова, чтобы позвать товарищей на грядущую битву с Дикой Охотой.
пословный:
狂猎战士 | 士的 | 剑 | |
I сущ.
1) меч (также родовое слово для обоюдоострого холодного оружия)
2) искусство владеть мечом; фехтование на мечах II гл.
* зарубить мечом
III собств. геогр.
(сокр. вм. 剑门山) Цзяньмэньшань (горы в пров. Сычуань)
|