狂野兽王
_
Друг зверей
примеры:
那野兽狂暴地扑来,眼中怒火熊熊,全然不顾疼痛和抵抗者的拼命反击。挡它者,唯有一死……
Бестия набросилась на них с дикой яростью, не чувствуя боли от ударов, которые наносили защитники. Ничто не могло остановить ее...
“狄拉夫不擅长用人类的方式表达爱意。他会像野兽一样去爱:狂野、炽烈……毫无保留。”
Он любил не как человек, а как зверь. Неистово. Дико. Отчаянно.
附近的野兽已经发生了变异。求你了,<race>,我必须请你帮一个忙。收集它们的爪子,这样我才能知道是否能扭转阿姆布兰希的狂野魔法。
Животные в окрестностях преобразились. Прошу тебя об услуге, <раса>. Принеси мне мозг некоторых этих зверей: я должна понять, в силах ли я обратить хаотическое колдовство Умбранса.
пословный:
狂野 | 野兽 | 兽王 | |
Зверь (персонаж из комикса) |
Beastmaster (персонаж из компьютерной игры Dota 2) |