狞笑的托戈的日记
_
Дневник Ухмыляющегося Толга
примеры:
材料全都凑齐了,现在你该去附近的洞穴寻找狞笑的托戈的营地来炼制药剂了。
Теперь, когда все реагенты на руках, вам нужно найти лагерь Ухмыляющегося Толга, который должен быть в пещере неподалеку, чтобы приготовить эликсир.
狞笑的托戈当时正在炼制一种可以让他和掠食者交流的药剂,那正是割颅者神出鬼没的关键所在。
Ухмыляющийся Толг занимался приготовлением эликсира, который бы позволил ему общаться с опустошителями, которые помогают укрываться Собирателю Черепов.
пословный:
狞笑 | 的 | 托 | 戈 |
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|
的 | 日记 | ||
дневник, ежедневник
|