狩猎时节
_
Охотничий сезон
примеры:
现在正是狩猎的好时节。
It is just the season for shooting now.
你是来参加狩猎节的吗,朋友?
Ты <пришел/пришла> на фестиваль, <дружище/подруга>?
诚挚邀请您参加第十五届诺文顿马术狩猎节!
Мы рады пригласить вас на 15-й ежегодный фестиваль верховой езды и охоты в поместье Норвингтонов!
愿你狩猎时永远能捕到猎物。
Пусть твоя охота всегда приносит добычу.
我的狩猎时间马上就要到了,不能喝酒。
Пора на охоту! Хватит пить.
狩猎时记得多留意龙骨和龙鳞,我很感兴趣去研究它们。
Пока ты там охотишься, пособирай драконьи чешуйки и кости. Мне было бы интересно на них взглянуть.
它引人升空的姿势与狩猎时毫无二致,因此总让人胆战心惊。
Он помогает — но это слишком уж похоже на его охотничьи приемы.
我记得狩猎时,艾伦跟我报告说,在附近看到了类似水晶矿的矿石…
Помнится мне, однажды на охоте Аллан сказал, что поблизости видел руду, похожую на кристальную...
我记得狩猎时,艾伦跟我报告过,在附近看到了水晶矿之类的矿石。
Помнится мне, однажды на охоте Аллан сказал, что поблизости видел руду, похожую на кристальную.
不久前,我在白骨荒野西部边缘的哈兹鸦巢狩猎时,它突然扑向我。
Недавно я охотился в гнездовье Рейз, и эта тварь напала на меня!
凡尔西诺狩猎时以称为击族的单位行动。 但并非所有击族都猎捕新鲜的猎物。
Охотничьи отряды виашино называются стаями. Не все стаи охотятся за свежей добычей.
下次见吧,斯卡尔之友。愿你狩猎时永远找到猎物,也愿你的农作物四季丰收。
А до следующей нашей встречи, друг скаалов, пусть охота твоя будет удачной, а земля твоя богата урожаями.
戈鲁科尔曾经提到过第一次在赤红沼泽狩猎时的经历,去看看他是否还活着。
Он упомянул, что впервые отправляется на охоту в Багровую топь. Узнай, жив ли он еще.
我真不敢相信。当乌鲁卡格和其他人外出狩猎时,我居然只能待在这里做饭。
И почему мне приходится готовить, пока Урукаг охотится вместе с остальными?!
пословный:
狩猎 | 时节 | ||
1) приходить в свой сезон, идти вовремя (напр. о дожде, ветре)
2) сезон, период; время
shíjie
время, момент
|