时节
shíjié
1) сезон, период; время
2) время, момент
3) устар. приходить в свой сезон, идти вовремя (напр. о дожде, ветре)
shíjié
① 节令;季节:清明时节│农忙时节。
② 时候:开始学戏那时节她才六岁。
shíjié
(1) [season]∶季节; 时令
好雨知时节, 当春乃发生。 --唐·杜甫《春夜喜雨》
(2) 又如: 清明时节; 秋收时节
(3) [time]∶时候
正是江南好风景, 落花时节又逢君。 --唐·杜甫《江南逢李龟年》
shí jié
1) 季节、节令。
文选.古诗十九首.明月皎夜光:「白露沾野草,时节忽复易。」
唐.杜牧.清明诗:「清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。」
2) 节日。
三国志.卷三十五.蜀书.诸葛亮传「诏为亮立庙于沔阳」句下裴松之.注引襄阳记:「百始遂因时节,私祭之于道陌上。」
清.孔尚任.桃花扇.第五出:「每遇时节,便做盛会。」
3) 合时、适时。
汉书.卷二十八.地理志下:「风雨时节,谷籴常贱。」
4) 时刻、时候。
唐.杜甫.江南逢李龟年诗:「正是江南好风景,落花时节又逢君。」
文明小史.第四十一回:「那时节正是少年气盛,不晓得什么世路高低 。」
shí jié
season
time
shí jié
(节令; 季节) season:
移植苗木的适当时节 the proper season for transplanting
春耕时节 the season for spring ploughing
清明时节 at or around the Qing Ming Festival
开花时节 the season of flowers
现在正是狩猎的好时节。 It is just the season for shooting now.
(时候) time:
那时节我们常去游泳。 At that time we used to go swimming.
那时节她才12岁。 She was only twelve then.
战役、战斗某阶段中的某一作战行动从开始到结束的一段时问。如火力准备时节、火力支援时节等。
shíjié
1) season
2) time
3) occasion
4) orders given according to the seasons
1) 四时的节日。
2) 节令;季节。
3) 合时而有节律。
4) 时光;时候。
частотность: #7013
в русских словах:
время
2) (пора) 季节 jìjié, 时节 shíjié
синонимы:
примеры:
开花时节令
сезон цветения
隆冬时节
в разгар зимы
移植苗木的适当时节
the proper season for transplanting
春耕时节
the season for spring ploughing
开花时节
the season of flowers
现在正是狩猎的好时节。
It is just the season for shooting now.
那时节我们常去游泳。
At that time we used to go swimming.
那时节她才12岁。
She was only twelve then.
正是江南好风景 落花时节又逢君. 唐·杜甫
Любуясь цзяннаньским пейзажем в сезон опаданья цветов, я встретил Вас
酷寒(指一月下半月最冷的时节)
Крещенский мороз; Крещенские морозы
隆冬, 酷寒(指一月下半月最冷的时节)
Крещенские морозы
*好雨知时节,当春乃发生
благостный дождь выпал по сезону, когда пришла пора весны
*清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
В "ясную пору" Цинмин зарядил дождь, бредущий по дороге путник почти совсем пал духом.
火焰节是欢笑玩乐的时节,这固然没错,但是了解火焰节的历史也非常重要。对知识的渴求应该得到满足。
Нынешний праздник – время смеха и забав. Но важно не забывать о его происхождении. Найди же того, кто поделится с тобой этим знанием, и насладись древними преданиями.
在这种战争时节,零件收集工作做起来总是不太难的。对我来说,到处都能找到合用的零件。
Во время войны моя работа значительно упрощается – подходящие части тел валяются повсюду.
这些冰虫……它们已经喜欢上以我兄弟的肉为食了。恐怕,在这凄惨的战争时节,我的任何一位同伴都不会友善地面对你,但如果你真是来帮助我们对付那些虫子的话,我可以给你一些忠告。
Эти ледяные черви... эти йормунгары, они повадились есть моих собратьев. Сомневаюсь, что в это жестокое время ты найдешь мне подобных хоть сколько-нибудь дружелюбными, но если ты здесь для того, чтобы помочь мне с червями, я буду благосклонен к тебе.
每年的这个时节,一些恐怖的野兽会占据这片水域,许多饥饿的猢狲都落入了它们口中。
Каждый год примерно в это время ужасные твари поселяются в этих водах, и много голодных хозенов пропадает бесследно.
就是这样,老大。就这么保持下去,我们就可能挺过这段动荡的时节。
Ты отлично <справился/справилась>, босс. Продолжай в том же духе, и как знать, может, мы и переживем все это безобразие.
清明时节,气温回升,草木萌茂,天地间一片清新明朗。
В сезон Цинмин воздух теплеет, цветы и деревья разрастaются, а мир наполняется свежестью и ясностью.
此时是风花节,同样也是蒲公英随风飘散的时节。
Сейчас время Праздника ветряных цветов, время, когда ветер разносит семена одуванчиков.
练功的好…啊不,是看书的好时节啊。好啦,我脸上又没有写字,别一直盯着我看了。
Неплохая погода для тренировки... Но ещё лучше она подходит для чтения. Нет, друг мой, у меня на лице ничего не написано, не надо так смотреть.
现在正是葡萄生长的关键时节,可不知道哪儿来的野猪,成群结队,盯上这块地盘啦。
Виноград вот-вот поспеет. Но вдруг откуда ни возьмись в округе появилось стадо кабанов. Им пришёлся по вкусу мой виноград.
实在抱歉,强哥到了换毛的时节了,平时一般不会这样…阿…阿…阿嚏!!
Извини. Буч линяет, обычно всё не так... а... а... Ап-чхи!
这个时节温暖了我的心。
От этого праздника у меня всегда на душе тепло.
天空遍布咒文,魔法如甘霖一般落向饥渴的大地,播撒时节智慧。
Магические письмена в небесах падают, словно дождь на пересохшую землю, порождая мудрость в установленный срок.
我一直想在一年中最糟糕的时节来看看这座‘世界上唯一的城市’。跟旅游有点关系。
Я всегда хотела посмотреть, как выглядит „единственный в мире город“ в самое ужасное время года. У меня туристический интерес.
对每年的这个时节来说,算是非常温暖。
А что, для этого времени погода хорошая.
我们不带他一起走。在这鬼时节谁来照顾那个混血儿?
Мы не можем взять его с собой. А кто приютит полукровку в этой паршивой дыре?
但现在这时节要去哪里找大蒜?
Только откуда его взять - чеснок-то?
啊,你气色真糟。但是现在这时节谁气色不糟呢?
Хреново выглядишь. Да кто сейчас хорошо выглядит-то...
适合五月节的壁炉,可惜现在时节不对。
Костер, как на Беллетейн. Только время года не подходящее.
那个时节出现暴风雪已经很奇怪了。
А снежные бури для этого времени года явление само по себе странное.
每年到了这个时节,按理说应该百花齐放,然而现在却是霜雪笼罩大地。春天来晚了。要不了多久,食物就会变贵了,这点毫无疑问。
В это время года уже должны цвести цветы, а сейчас все покрыто снегом. Весна будет поздней. Скоро подорожает еда, как пить дать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск