独不见
_
乐府杂曲歌辞名。
乐府杂曲歌辞名。
примеры:
送君不惮远, 愁见独归时
Провожая тебя, не страшусь я далёкой дороги, И скорблю лишь о том, как назад я один возвращусь!
注意到其他黑环成员不见了,问他是不是独自攻占了神殿。
Отметить, что рядом нет больше никого из Черного Круга, и спросить, не пытался ли он захватить храм в одиночку.
你转身,但你的助手不见了。门关上了。你和这名不速之客单独留在一起。
Вы оборачиваетесь, но вашей помощницы и след простыл. Дверь закрыта. Вы остаетесь наедине с нежданной посетительницей.
噢,谢天谢地!我已经独自徘徊很久了,我以为再也见不到其他人了。
Наконец-то! Я брожу здесь так долго, что отчаялась встретить хоть одну живую душу.
噢,谢天谢地!我已经独自徘徊很久了,我以为再也见不到其他灵魂了。
Наконец-то! Я брожу здесь так долго, что отчаялась встретить хоть одну живую душу.
你穿过绝对的黑暗,被看不见的触须打得酸痛。突然在远方出现了一道红色条纹,就像一条巨龙睁开了独眼。
Вы продвигаетесь сквозь кромешную тьму, незримые щупальца хлещут вас. Затем внезапно вдалеке – всплеск красного. Как если бы исполинский дракон приоткрыл один глаз.
虽然瓦莉拉不向任何人效忠,但是她与瓦里安的友情决定了她不会让瓦里安独自一人走向战场。如果瓦里安要战的是部落,那她就是瓦里安另一把看不见的利刃。
Валира не любит связывать себя обязательствами, но она не могла не прийти на помощь своему другу Вариану. Он набирает союзников для схватки с Ордой, и ее клинки окажутся как нельзя кстати.
“他们变得非常痴迷这些小鸟——甚至觉得就算看不见,也能把有些小鸟单独区分出来,而且,”她笑了,“甚至开始给其中一些∗起名字∗。”
Они безумно увлеклись этими птичками. Увидеть их не могли, но все же различали разных и даже, — она улыбается, — начали давать некоторым ∗имена∗.
“嗯。他们变得非常痴迷这些小鸟——甚至觉得就算看不见,也能把有些小鸟单独区分出来,而且,”她笑了,“甚至开始给其中一些∗起名字∗。”
Ага. Они безумно увлеклись этими птичками. Увидеть их не могли, но все же различали разных и даже, — она улыбается, — начали давать некоторым ∗имена∗.
你们意见不合,不过那正说明了你们意志坚决,你们是有独立人格的。话说,生命太短暂,没时间去按照别人的要求做事,对不对?当然对!我能帮你达成夙愿!让你们做回自己!
Вы спорите друг с другом, но это доказывает лишь то, что у вас сильная воля, что вы - независимые личности. Признайте: жизнь слишком коротка, чтобы провести ее, выполняя чужие поручения? Ну, конечно! И я помогу вам осуществить мечту! Изменить вашу судьбу так, как вы того заслуживаете!
пословный:
独 | 不见 | ||
1) одинокий; в одиночку; единственный; один
2) только; лишь
|
1) не увидеть; не видно, не заметно
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
-bujiàn
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
|