独目峡独眼巨人
_
Циклоп Одноглазого Перевала
примеры:
目标生物得-1/-1直到回合结束。如果它是独眼巨人,则消灭之。
Целевое существо получает -1/-1 до конца хода. Если это Циклоп, уничтожьте его.
独眼巨人有两种情绪:愤怒和沉睡。
У циклопа бывает два состояния: ярость и сон.
血岩独眼巨人每回合若能攻击,则必须攻击。
Циклоп Кровавого Камня атакует в каждом ходу, если может.
「我左砍独眼巨人,右斩巨人,每一战均全力以赴。」
«Левым я свалил циклопа. Правым — убил гиганта. Я беру оба в каждый бой».
凯尔顿的战士会利用独眼巨人无法一眼尽观全局的弱点。
Келдонские воины хорошо знают, что циклоп не может сосредоточиться на двух врагах одновременно.
每当独眼巨人角斗士攻击时,你可以让它对目标由防御牌手操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。 若你如此作,则该生物对独眼巨人角斗士造成伤害,其数量等同于该生物的力量。
Каждый раз когда Циклоп-Гладиатор атакует, вы можете заставить его нанести повреждения, равные его силе, целевому существу под контролем защищающегося игрока. Если вы это делаете, то существо наносит повреждения, равные своей силе, Циклопу-Гладиатору.
只要莽闯独眼巨人被两个或更多生物阻挡,它便得-2/-0。
Неистовый Циклоп получает -2/-0, пока его блокируют два или более существа.
每当要塞独眼巨人攻击时,它得+3/+0直到回合结束。每当要塞独眼巨人阻挡时,它得+0/+3直到回合结束。
Каждый раз, когда Циклоп Крепости атакует, он получает +3/+0 до конца хода. Каждый раз, когда Циклоп Крепости блокирует, он получает +0/+3 до конца хода.
独眼巨人脑中最后穿过的事物,是一块重达十二吨的大理石廊柱。
Последнее, что пришло в голову циклопу, оказалось глыбой мрамора весом в дюжину тонн.
「独眼巨人的语言只有五十个字,而其中十个的意思是『杀』。」 ~尔泰
"В языке циклопов всего полсотни слов, десять из которых означают «убить»". — Эртай
「独眼巨人动脑慢,但下手快。想办法让它一直动脑。」 ~迈勒提斯士兵布莉戈涅
«Циклоп медленно думает, зато быстро бьет. Постарайся занять его раздумьями». — Бригона, солдат из Мелетиды
「你说这第十区,不是瓦砾区。但有破坏在,就是瓦砾区。瓦砾区精神。」 ~独眼巨人哲学家厄哥达
«Ты говоришь, это Десятый округ, не Кольцо Руин. Но где мы крушим, там Кольцо Руин. Кольцо Руин — это состояние души». — Ургдар, циклоп-философ
独眼巨人学会了不再吃牧羊人。他将这个「小不点」温柔地扔到一旁,让他重新养一群羊。
Циклоп знал, что пастуха есть не стоит. Он словно косточку отбросил его в сторону, чтобы бедняга смог вырастить новое стадо.
守军只要你本回合施放过瞬间或法术咒语,冲拳独眼巨人便能视同不具守军异能地进行攻击。
Защитник Если в этом ходу вы уже разыграли мгновенное заклинание или заклинание волшебства, Поршнерукий Циклоп может атаковать, как если бы у него не было способности Защитника.
延势每当两个或更多由对手操控的生物攻击时,困惑的独眼巨人本次战斗中不能进行阻挡。
Захват Каждый раз, когда два или более существ под контролем ваших оппонентов атакуют, Огорошенный Циклоп не может блокировать в этом бою.
守军每当你施放瞬间或法术咒语时,尼米斯独眼巨人得+3/+0直到回合结束,且本回合能视同不具守军异能地进行攻击。
ЗащитникКаждый раз, когда вы разыгрываете мгновенное заклинание или заклинание волшебства, Циклоп из Нивикса получает +3/+0 до конца хода и может атаковать в этом ходу, как если бы у него не было способности Защитника.
在一片绝望气氛中,天尊毅然拿起武器面对独眼巨人。 「只凭这根长矛,你怎能打败它?」年轻的阿瑟蒙妮不解。 天尊扬起手中长矛。「它也只有一只眼睛。」 ~《塞洛亚特》
Не обращая внимания на отчаяние спутников, Поборница вооружилась, готовясь сразиться с циклопом. «Но как ты победишь его с одним лишь копьем?» — спросила юная Альтемона. Поборница подняла свое оружие: «У него же один глаз». — Териада
пословный:
独 | 目 | 峡 | 独眼巨人 |
1) одинокий; в одиночку; единственный; один
2) только; лишь
|
1) тк. в соч. глаза; смотреть
2) тк. в соч. каталог; указатель; индекс; оглавление
3) биол. отряд
|
I сущ.
узкое место, теснина, ущелье
II прил.
вм. 狭 (узкий, тесный, сжатый)
|