狷
juàn
1) резкий, вспыльчивый
不罪狂狷之言 не опускаться до грубостей и резкостей в речи
2) осмотрительный, осторожный
狷者有所不为 осмотрительный от некоторых поступков воздержится
ссылки с:
㹡juàn
rash, impetuous, impulsivejuàn
〈书〉
① 狷急。
② 狷介。
juàn
獧
(1) 拘谨无为。 引申为孤洁。 与"狂"相对 [overcautious]
狂者进取, 狷者有所不为也。 --《论语·子路》
(2) 又如: 狷洁(清介, 洁身自守); 狷行(犹洁身); 狷独(洁身独处); 狷狷(洁身守志貌)
(3) 偏急 [impetuous]。 如: 狷忿(急躁易怒); 狷愤(偏急愤懑); 狷戾, 狷暴(偏急暴戾); 狷察(偏急苛察); 狷隘, 狷迫(犹狷狭); 狷浅(气量狭窄)
(4) 耿直; 固执 [upright]。 如: 狷固(拘泥固执); 狷直(耿直); 狷刚(固执刚直); 狷激(狷介偏激)
juàn
1) 形 急躁。
如:「狷急」。
广韵.去声.霰韵:「狷,急也。」
汉书.卷七十七.刘辅传:「广开忠直之路,不罪狂狷之言。」
2) 形 清高、正直不阿。
论语.子路:「狷者有所不为。」
宋.苏轼.贾谊论:「则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮。」
juàn
nimble
variant of 狷[juàn]
impetuous
rash
juàn
impetuous
rash
upright (character)
juàn
(书)
形
(拘谨; 洁身自好) overcautious
(器量狭小而性情急躁) impetuous
(耿直) upright
动
(跳) spring
juàn
①<形>心胸狭窄,急躁。《后汉书•范冉传》:“以狷急不能从俗。”
②<形>洁身自好。《国语•晋语二》:“小心狷介,不敢行也。”
частотность: #61591