狼神崇拜
_
Культ Волка
примеры:
崇拜神灵
adore gods
他把她当作女神崇拜。
He adored her as a goddess.
我从没遇过崇拜神明的盗贼。
В первый раз слышу, чтобы воры кому-то или чему-то поклонялись.
他是第一位明白吼声应该用在荣耀和崇拜神灵,而不是藉以荣耀人族。
Он первым понял, что Голос следует использовать только для молитвы и прославления богов, а не для прославления людей.
在瑟瑞卡尼亚,龙神崇拜体现在日常生活的各个方面。因此也难怪他们会以此为武器命名了……
В Зеррикании драконов почитают настолько, что даже называют в их честь оружие.
很久以前,当兽人部落还居住在泰罗卡森林的时候,他们非常崇拜狼的野性。而在他们离开之后,兽人开始变得不再需要狼之魂,并将它遗弃在了森林中。
Много поколений назад, когда орочьи кланы еще считали лес Тероккар своим домом, дух волка играл очень важную роль в их жизни. Когда орки ушли оттуда, дух остался покинутым и потерял для них свою значимость.
这本日记是一位名叫米克哈尔的银溪镇居民所写下的。其中详细描述了一伙自称为“拜狼教”的黑暗崇拜团体进入村子以后一直至今的情况。
Этот дневник вел житель Среброречья по имени Михаил. В нем описывается появление некоей темной секты, называющей себя "Культ Волка".
去西北方的战槌山,那里的食人魔将古罗克当作神崇拜。收集战槌食人魔的徽记,摆放在战槌山的大地印记上。只有这样才能召唤出古罗克。记得,7枚徽记。
Ты иди в северо-запад, холм Боевого Молота, и ищи место, где огр молиться Гурок. Черепа огров Боевого Молота клади на алтарь Гурок. Только потом Гурок придет. Семь черепов.
пословный:
狼 | 神 | 崇拜 | |
1) дух; бог; божество
2) волшебный; сверхъестественный; непостижимый
3) тк. в соч. жизненная сила; энергия
4) тк. в соч. выражение лица; вид
|