猛着先鞭
_
抢先猛打着鞭子。 晋书·卷六十二·刘琨传: “吾枕戈待旦, 志枭逆虏, 常恐祖生先吾着鞭。 ”比喻勇往直前的样子。 如: “他凡事都抱着猛着先鞭的精神, 连我都望尘莫及。 ”
[反] 瞠乎其后
měng zhuó xiān biān
抢先猛打着鞭子。晋书.卷六十二.刘琨传:「吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生先吾着鞭。」比喻勇往直前的样子。如:「他凡事都抱着猛着先鞭的精神,连我都望尘莫及。」
пословный:
猛 | 着先鞭 | ||
I прил. /наречие
1) свирепый, лютый; хищный, кровожадный
2) яростный, бурный; жестокий, свирепый
3) смелый, храбрый, напористый, сильнодействующий, сильный 4) быстрый, резкий; быстро, резко; неожиданно, вдруг
5) суровый, строгий (в обхождении)
II гл.
ошарашивать, ошеломлять
III собств.
Мэн (имя)
|