猛龙过江
měnglóng guòjiāng
«Путь дракона» (фильм с участием Брюса Ли и Чака Норриса)
Удар одной рукой
примеры:
莫拉亚叫我送些新的迅猛龙过去训练,不能让她再等下去啦!我让其他的新人送了一些迅猛龙过去,不过还有一只特殊的迅猛龙,我早就答应给莫拉亚送去的。
Морайа давно просила привести ей новых ящеров, пора выполнить эту просьбу! Я уже направила других помощников на поиски ящеров, но есть один особенный зверь, которого я давно обещала Морайе.
пословный:
猛 | 龙 | 过江 | |
I прил. /наречие
1) свирепый, лютый; хищный, кровожадный
2) яростный, бурный; жестокий, свирепый
3) смелый, храбрый, напористый, сильнодействующий, сильный 4) быстрый, резкий; быстро, резко; неожиданно, вдруг
5) суровый, строгий (в обхождении)
II гл.
ошарашивать, ошеломлять
III собств.
Мэн (имя)
|
1) дракон
2) императорский
|
1) переправиться через реку
2) ист. пересечь Янцзы (события переправы на восток государств династий Западная Цзинь и Северная Сун)
|