猥琐
wěisuǒ
1) пошлый, вульгарный, мещанский; пошлость
寂寞猥琐悲剧 занудная пошлая драма
2) мелочный, пустяковый, незначительный
ссылки с:
猥璅wěisuǒ
<容貌、举动>庸俗不大方:举止猥琐。也作委琐。wěisuǒ
(1) [of wretched appearance]∶(容貌、 举止)庸俗不大方
且夫贤君之践位也, 岂特委琐喔啮, 拘文牵俗, 脩诵习传, 当世取说云尔哉!--司马相如《难蜀父老》
举止猥琐
(2) [short]∶一作"委琐"。 不魁梧; 短小
看贾环人物委琐, 举止粗糙。 --《红楼梦》
身材猥琐
wěi suǒ
容貌鄙陋烦碎。
三国演义.第六十回:「操先见张松人物猥琐,五分不喜。」
初刻拍案惊奇.卷三:「武帝见他生得猥琐,笑道:『此小物,何谓猛兽?』」
weǐ suǒ
wretched (esp. appearance)
vulgar
wěi suǒ
of wretched appearance; of dreadful appearancewěisuǒ
wr.1) of wretched appearance
2) trivial; tedious
亦作“猥璅”。
1) 鄙陋卑劣;庸俗卑下。
2) (形态)卑小或(容貌举止)庸俗不大方。
3) 卑贱微末。用作谦词。
4) 琐细;繁杂琐碎。
частотность: #31003
синонимы:
相反: 大方
примеры:
前几天不是有个新闻说,有个猥琐男假装捡东西,蹲下来偷拍什么的。
Разве не говорили в новостях несколько дней назад, что появился какой-то извращенец, который садится на корточки, притворяясь, что что-то поднимает, и фотографирует и что-то в этом роде.
“没错。”(点头。)“猥琐。”
«Вот именно». (Кивнуть.) «Сплошная грязь».
哈!我想其实应该是20多岁。我不好意思说自己不是青少年了。肯定是我20出头的时候,因为我记得一首特别∗猥琐∗的迪斯科曲子。
Ха! Вообще, я думаю, мне тогда было около двадцати. Стыдно признать, но тогда я уже была не подростком. Должно быть, мне было чуть больше двадцати, потому что я помню одну особенно ∗ужасную∗ песню в стиле диско.
你不是的。你是环绕在∗真正∗法西斯主义者之外的肉盾,而他们在圈内猥琐小孩。这就是∗你∗的真面目。
Ничего подобного. Ты просто пушечное мясо, которое прикрывает ∗настоящих∗ фашистов, пока они насилуют детей. Вот ты кто.
公共猥琐罪。
Ведет себя непристойно в общественном месте.
“它就是——但是没有我这么猥琐……”她看着浸泡在水中的亘石和煤渣砖,还有汽車里杂草丛生的残躯……
«Может, только я еще ужаснее». Она смотрит на покрытые влагой извечнит и шлакоблоки, на заросший остов какой-то мотокареты...
“不像我这么猥琐……”她看着海湾,绿色的眼睛在闪烁。
«Только я еще ужаснее...» Она смотрит через залив, зеленые глаза блестят.
“不像我这么猥琐。”她看着浸泡在水中的亘石和煤渣砖,还有汽車里杂草丛生的残躯……
«Только я еще ужаснее». Она смотрит на покрытые влагой извечнит и шлакоблоки, на заросший остов какой-то мотокареты...
“它就是——但是没有我这么猥琐……”她看着海湾,绿色的眼睛在闪烁。
«Может, только я еще ужаснее...» Она смотрит через залив, зеленые глаза блестят.
迪斯科不猥琐。
Диско не может быть ужасным.
“卡拉斯·马佐夫是个猥琐的同性恋。”(盯着半身像。)
«Крас Мазов был грязным мужеложцем». (Злобно поглядеть на бюст.)
很高兴看到你的∗短期∗记忆还完好无损。不管怎么说,我已经不再是一个∗青少年∗了,应该是20出头的时候。我记得一首特别∗猥琐∗的迪斯科曲子。
Я рада, что ваша ∗кратковременная∗ память, похоже, не пострадала. Как бы то ни было, я тогда была уже не ∗подростком∗, мне было чуть за двадцать. Помню совершенно ∗ужасную∗ песню в стиле диско...
迪斯科∗的确∗很猥琐。
Диско — это действительно ужасно.
猥琐的容貌
an insignificant face
残忍的精灵恶棍!我不应该给你这种猥琐行为提供任何奖赏...但我是个言而有信的人...
Мерзкое эльфийское злодейство! За гнусности, творимые твоими сородичами, мне следовало бы оставить тебя без награды... но я человек слова...
听着,交出我的东西,带走你这个猥琐的小偷朋友,或者说声晚安。
Послушай меня. Отдай мне мое добро и забирай своего мерзкого дружка-ворюгу, или пожелай мне доброй ночи.
这么猥琐的长相让人不禁好奇,他用哪里来的钱给了画家。
Этот малый выглядит настолько подозрительным, что сразу возникает вопрос: как он добыл деньги заплатить художнику?