猪拱白菜
zhū gǒng báicài
жарг. плохой парень наложил руки на хорошенькую девушку
пословный:
猪 | 拱 | 白菜 | |
сущ.
1) свинья; кабан; вепрь; поросёнок; свиной; по-свински
2) Свинья (12-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 亥 хай, обозначающему год Свиньи)
3) вм. 潴 (озерко, пруд, лужа)
|
1) тк. в соч. поднять руки (в знак приветствия)
2) выгибать; горбить
3) арка; свод; сводчатый
4) толкнуть (всем телом); протиснуться (сквозь толпу) 5) пробиваться; выходить из земли (напр., о ростках, грибах)
6) вырывать (из земли); рыть (напр., носом землю - о животных)
|