猴洗孩子,不等毛干
hóuxǐháizi bùděngmáogàn
Обезьяна моет детёныша: не ждёт, когда просохнет шерсть (обр. действовать в большой спешке)
пословный:
猴 | 洗 | 孩子 | , |
I сущ.
мартышка, обезьяна; девятое животное из зодиакального цикла (соответствует циклическому знаку 申)
II прил. ловкий, хитрый; расторопный, дошлый, шустрый
III гл.
сжаться, сидеть согнувшись, скорчиться
|
1) мыть; стирать; купать; умывать
2) смыть (напр., позор)
3) книжн. истребить; вырезать
4) проявлять (напр., фотоплёнку)
5) перетасовывать (карты)
|
ребёнок, дитя
|
不等 | 毛干 | ||
1) не ждать
2) разный, неодинаковый, разнородный; мат. неравный; не равняться (чему-л.)
|
стержень волоса
|