孩子
háizi

1) ребёнок, дитя
孩子脾气 ребячество; ребяческий
孩子淘气 детские капризы; капризный ребёнок
男孩子 мальчик
乏孩子 неразумное дитя
乖孩子 а) послушный ребёнок, паинька; б) умный (смышлёный) ребёнок, умница
哄孩子 а) уговорить (задобрить, развлечь, развеселить) ребёнка: б) обманывать (дурачить) ребёнка; в) ухаживать (смотреть) [за детьми]
2) обращ. дитя моё, сынок, внучок, малыш, маленький мой, мой мальчик
孩子,别哭 мальчик мой, не плачь
3) детёныш
ссылки с:
孩纸háizi
см. 孩hái zi
① 儿童:小孩子 | 男孩子。
② 子女:她有两个孩子。
háizi
(1) [children]
(2) 儿童。 如: 男孩子; 女孩子
(3) 儿女
她的孩子病了
hái zi
1) 未成年的人。
儒林外史.第一回:「惹的乡下孩子们三五成群跟着他笑,他也不放在意下。」
2) 子女。
醒世恒言.卷三十六.蔡瑞虹忍辱报仇:「半年之后,即怀六甲,到得十月满足,生下一个孩子。」
hái zi
childhái zi
(儿童) child:
男孩子 boy
女孩子 girl
(子女) son or daughter; children:
她有两个孩子。 She has two children.
háizi
child; children; son; daughter小孩,儿童。亦指儿子;子女。
частотность: #161
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
袒孩子的过错
покрывать провинности своих детей
别让小孩子玩珠串,那太危险。
Не позволяй маленькому ребенку играть с бусами, это слишком опасно.
给孩子穿鞋子
обуть ребенка
与孩子们异地分居使她心情沉重
разлука с детьми была ей тяжела
这孩子真磨人!
и надоедлив же этот ребёнок!
拾来的孩子
подобранный ребёнок, найдёныш
这孩子老粘他
этот ребёнок всегда к нему липнет (пристаёт)
大孩子把小孩子招哭了
старший ребёнок раздразнил младшего до слёз
她一死撂下两个孩子
после её смерти осталось двое детей
孩子闹得没法儿治
ребёнок шалит, с ним никак не справиться
把小孩子拍去了
соблазнить (похитить) ребёнка
看孩子
присматривать за ребёнком
这孩子真苗
этот ребёнок никого не слушается (действительно строптив)
孩子由着[他的]性儿哭
ребёнок плачет без удержу
可不能由着孩子的性儿哭
нельзя же давать ребёнку без удержу плакать
小孩子摔倒了,快把他抽起来
ребёнок упал, скорее подними его!
这孩子太卤
этот ребёнок слишком неотёсан (небрежен)
这孩子是块运动的料
у этого мальчика хорошие физические задатки для спортсмена
这孩子说话率,作事也率
этот паренёк и говорит складно, и работает проворно
看着孩子, 别叫他摔倒
присматривай за ребёнком, не дай ему упасть
小孩子的笑话把姑娘逗笑了。
Шутка ребёнка рассмешила девушку.
我许过孩子们每星期讲个故事
я обещал детям каждое воскресенье рассказывать сказку (историю)
这孩子越长越胖
этот ребёнок по мере роста становится всё полнее
牛车上掉下来的小孩子
ребёнок, едва спасённый от смерти
这里小孩子多了, 你说的话太荤了
здесь много детей, а ты говоришь непристойности
孩子不打不成材
если ребенка не бить, толку из него не будет
把孩子做掉
сделать аборт, ликвидировать ребёнка
这孩子闹得真可以!
ну и здорово же скандалит этот ребёнок!
真淘气啊, 你这个孩子!
ну и шалун же ты, мальчуган!
这孩子不好哭
этот ребёнок мало (редко) плачет (не плаксив)
孩子们好生坐着
дети, сидите как следует
父母会潜移默化地影响孩子
родители своим поведением незаметно влияют на формирование своего ребёнка
孩子长了牙了
у ребёнка выросли зубы
小孩子晚饭要少吃, 小心撑着
пусть ребёнок за ужином ест поменьше, нельзя, чтобы он переедал
别拿我当小孩子
не считайте меня за ребёнка
这孩子真闹!
ну, и капризен же этот ребёнок!
孩子满了月了
ребёнку исполнился месяц
四个孩子里头有两个已经进了中学了
из четырёх детей двое уже учатся в средней школе
别的孩子都很用功, 偏他不爱念书
другие дети старательно занимаются, он же, к несчастью, не любит учиться
母亲带孩子
мать воспитывает детей (присматривает за детьми)
母亲带孩子走了
мать ушла с ребёнком
男孩子不但把皮肤弄伤, 连肉也弄伤了
мальчик поранил себе не только кожу, но и тело
给孩子去掉襁褓
распеленать ребёнка
小孩子扮了鬼脸, 逃开了
мальчонка, скорчив гримасу, убежал
小孩子掏家雀儿
ребята вытаскивают воробышков (из гнезд)
他们有两孩子, 大的一个还好, 小的淘得利害
у них двое детей; старший ― ничего, а меньшой ужасно шалит (шаловлив)
扔了一个孩子
утратить сына
她自己奶孩子
она сама кормит грудью ребёнка
这孩子近来念书, 可真有个劲儿
этот мальчик за последнее время в своих занятиях проявляет большую энергию
他家里孩子太多捞不着休息
у него в семье очень много детей, и он не имеет возможности отдохнуть
好孩子, 别抓挠东西
детка, не трогай вещи!
小孩子学爬
ребёнок учится ползать
这个孩子, 可猴啦
ох и шустр этот малыш!
孩子的尿布很臊, 该用开水烫一烫了
детские пелёнки сильно воняют, их надо обварить кипятком
孩子家
дети
喂孩子
воспитывать (выхаживать) детей
孩子偎在母亲怀里
ребёнок прижался к груди матери
小孩子眼看着在长
дети растут на глазах
怀着孩子
быть беременной
齉孩子
нудный (надоедливый) ребёнок
小孩子停了食了
ребёнок отнят от груди
孩子还不会走呢!
но ребёнок-то и ходить ещё не умеет!
把孩子送去学个徒
отдать ребёнка в ученики (учиться на подмастерье)
孩子越大越没规矩
чем старше становится ребенок, тем он хуже себя ведет
让孩子看一看他爸爸是反面典型,以后不好好学习,跟他爸爸一样没有出息。
Пусть ребенок видит, что его папа — пример того, каким не надо быть. Будет плохо учиться — вырастет таким же никчемным, как папаша.
把孩子纵坏了
избаловать ребёнка
痴孩子
неразумное дитя
你这反孩子
ты, неслух этакий... (к ребёнку)
他把孩子爱得受不得
он без ума от ребёнка
这孩子真皮
этот ребёнок такой озорной
要不是这个孩子合作社早败了
без этого юноши кооператив давно бы уже распался
傻孩子
глупый мальчик, глупышка, дурачок
乏孩子
неразумное дитя, глупый ребёнок
这孩子透着聪明伶俐
этот ребёнок умён и сметлив (проявляет ум и смётку)
这孩子还真有心眼儿, 好, 好!
а паренёк-то, оказывается, смышлён, браво, браво!
孩子会喊爸爸了
ребёнок научился произносить слово «папа»
曳个孩子
нести на плечах ребёнка
孩子的哭声乱了母亲的心
плач ребёнка растревожил сердце матери
把孩子呲了两句, 给呲哭了
цыкнул на ребёнка дважды так, что ребёнок заплакал
这孩子挨了呲儿了
этот ребёнок получил нагоняй
孩子们在院里放花
дети во дворе пускают фейерверк
死孩子 (
также ирон.) дурашливый (неисправимый) ребёнок
这孩子嘴乖
этот ребёнок остёр на язык (умно говорит)
聪明乖巧孩子
умный и смышлёный (симпатичный) ребёнок
孩子们就老实了
и дети сразу притихли
佗一个孩子
нести на спине ребёнка
这诡孩子是谁家的?
Чей это проказник?
怀里抱一个孩子
держать на руках ребёнка
抱孩子
нянчить ребёнка
他家抱一个孩子
у него в семье появился (есть) ребёнок
这孩子半天没尿了, 快把把他吧!
этот ребёнок давно не мочился, скорее подержи его!
把孩子宠坏了
разбаловать ребёнка
孩子需要经历困难挫折,才能成长为一个坚强立的个体。
Детям необходимо проходить через неудачи, только тогда сформируется сильная (упорная) личность.
她亲了亲她的孩子
она приласкала своего ребёнка
母亲把孩子揽在怀里, 给他讲故事
обняв ребёнка, мать рассказывает ему сказку
这小孩子真鬼!
этот малыш действительно смышлён!
孩子魇着了, 我叫醒他吧
ребёнок бредит во сне, разбужу-ка я его!
孩子太小, 我不能抛下就走
ребёнок слишком мал, я не могу покинуть его и уйти
想办法管教淘气的孩子
браться за шалунов
孩子脾气
ребячество; ребяческий
孩子淘气
детские капризы; капризный ребёнок
捡孩子的时候要好好消毒
приняв новорождённого ребёнка, необходимо всё хорошенько продезинфицировать
这孩子的嘴真会哄人儿!
речь этого ребенка совершенно очаровательна!
不能惯着孩子们吃零食
не следует приучать детей питаться нерегулярно
这个孩子惯坏了, 天天嚷着要吃糖
этого ребёнка избаловали до крайности; он каждый день кричит, требуя конфет
孩子看到橱窗里的玩具, 赖着不背走
увидев в витрине игрушку, ребёнок, застыв на месте, не хотел уходить
费力孩子
трудный ребёнок
这孩子总赘着我
этот ребёнок всегда пристаёт ко мне (никогда от меня не отстаёт, всегда мне надоедает)
他领着小孩子上公园去
он повёл ребят в парк
这孩子真人
этот ребёнок действительно надоедает (пристаёт ко) всем
攥了这孩子的手
схватил ребёнка за руку
把孩子吓哭了
напугать ребёнка до слёз (до плача)
她添了个男孩子
она родила мальчика
笨手笨脚的孩子
неповоротливый ребенок
关照小孩子
смотреть за ребёнком, ухаживать за детьми
别拿孩子煞气
не срывай свой гнев на ребёнке
小孩子往水里丢石片玩
мальчик, забавляясь, швырял плоские камушки по воде
松规矩管不出孩子来
с расслабленным порядком воспитывать детей невозможно
离不开娘的小孩子是松孩子
ребёнок, который не отходит ни на шаг от матери,― изнеженный ребёнок
妈妈把孩子搂在怀里, 给他讲故事
мать, держа в объятиях ребёнка, рассказывает ему сказку
不安生的孩子
беспокойный мальчик
让孩子到院子里耍去
пусть ребёнок пойдёт поиграть во дворе
娇养孩子
баловать ребёнка
无人照料的孩子
безнадзорный ребёнок
挂念孩子
беспокоиться о детях
没有问题的孩子
благополучный ребёнок
带孩子们去公园
брать детей в парк
担任教养孩子
брать детей на воспитание
一大群孩子
ватага ребят
本来他不是小孩子嘛!
он ведь не ребёнок!
坐立不安的孩子
непоседливый ребёнок
满脸雀斑的男孩子
веснушчатый мальчик
领孩子们散步
вести детей на прогулку
头发蓬乱的男孩子
взъерошенный мальчик
孩子们发出尖声喊叫
дети подняли визг
孩子们总是依恋着他
дети так и виснут на нём
拉着孩子的手走
водить ребёнка за руку
孩子们在院里玩闹
ребята возятся во дворе
忙着照料孩子
возиться с детьми
孩子的教育
воспитание детей
保育孩子
воспитывать детей
八岁的孩子
восьмилетний ребёнок
开导顽皮孩子
вразумлять шалуна
把孩子领到公园去散步
выводить детей в сад на прогулку
放孩子们出去玩
выпускать детей погулять
孩子们已长大成人
все дети выросли и стали на ноги
五岁以上的孩子们
дети от пяти лет и выше
讨厌的孩子
гадкий ребёнок
小孩子还不会 说话
ребёнок ещё не говорит
小孩子的头
головка ребёнка
两岁的小孩子
двухгодовалый ребёнок
两个月的孩子
двухмесячный ребёнок
买给孩子们
купить для детей
托...照顾孩子
доверять кому-либо своего ребёнка
把孩子领到家
отвести ребёнка домой
对小孩子没有照看周到, 他跌 倒受伤了
не доглядели за ребёнком - упал и расшибся
她对小孩没照看到, 孩子跌伤了
она не досмотрела за ребёнком, и он ушибся
询根问底的男孩子
дотошный мальчик
好打架的男孩子
драчливый мальчик
替自己的孩子担心
дрожать за своего ребёнка
爱护孩子
дрожать над детьми
孩子们快回家去!
дуйте, ребята, домой!
数说顽皮孩子
журить шалуна
照顾孩子们
присматривать за детьми
拉起孩子手
взять ребёнка за руку
关心孩子们的健康
заботиться о здоровье детей
无人照顾的孩子
заброшенный ребёнок
顺便把孩子们带到(领到)校去
завести детей в школу
孩子会说话了
ребёнок заговорил; Ребенок заговорил
孩子们逛得太久啦
дети загулялись
赠送孩子们很多的东西
задаривать детей
乘汽车去接孩子们
заехать на машине за детьми
发出孩子们的清脆声来
зазвенели детские голоса
孩子们玩得入迷了
дети заигрались; Дети разыгрались
孩子们把身体埋在沙土里
дети закопались в песок
把孩子们关在房间里
закрывать детей в комнате
今天孩子们使我累得不得了
дети сегодня замотали меня
使孩子们不空闲
занимать детей
照顾孩子
заниматься детьми
吓倒的孩子
запуганный ребёнок
孩子们大哭起来
дети заревели
携带孩子
захватывать детей
孩子们在花园中玩
дети играют в саду
孩子被父母惯坏了
ребёнка избаловали родители
小孩子的顽皮
каприз ребёнка
顽皮孩子
капризный ребёнок
用雪橇拖着孩子[们] 玩; 替孩子拉雪橇
катать детей на санках
开车带孩子们去兜风
перекатать ребят на машине
将孩子抱在膝上
посадить ре-бёнка к себе на колени
斜眼的男孩子
косоглазый мальчик
给孩子洗澡
купать детей
孩子们已经睡下了
дети уже легли
小孩子[们]
маленькие дети
小孩子们
малые дети
稚气行为; 小孩子的举动
мальчишеский поступок
她的样子完全像男孩子
у неё совсем мальчишеский вид
男孩子自造个小轮船
мальчик мастерит себе кораблик
照料孩子
наблюдать за ребёнком
男孩子读了好多探 小说
мальчик начитался приключенческих романов
孩子的天真
невинность ребёнка
对孩子照顾不周到
недоглядеть за ребёнком
发育不足的孩子
недоразвитый ребёнок
这本书非孩子们所能了解的
эта книга недоступна детям
孩子们乱闹起来。
Дети подняли возню.
不可救药的顽皮孩子
неисправимый шалун
不好动的孩子
неподвижный ребёнок
孩子很小, 还不懂事
дитя малое, неразумное
不安静的孩子
неспокойный ребёнок
好吵好闹的孩子们
неугомонные ребята
坐不住的孩子
неусидчивый ребёнок, непоседа
防 止孩子们生病
оберегать детей от заболеваний
拥抱孩子
обнимать ребёнка
对孩子的温柔态度
ласковое обращение с детьми
给孩子穿上鞋
обуть ребёнка
那里只有孩子
там были одни дети
把孩子放在地板上
опускать ребёнка на пол
男孩子骑上了辊子
мальчик оседлал палку
成为孤儿的孩子
осиротевший ребёнок
把孩子留在家里
оставлять детей дома
把男孩子手里的火柴夺下来
отбери у мальчика спички
把孩子领到幼儿园去
отвести ребёнка в детский сад
把孩子送进幼儿园
отдавать ребёнка в детский сад
送孩子入学[校]
отдавать детей в школу
准允孩子们出去玩
отпустить детей гулять
孩子就是我们的愉快
дети - наша отрада
打发孩子们到院子里去
отсылать детей во двор
把小男孩子用手掌拍打一顿
отшлёпать мальчугана
把对劳动的热爱传给孩子
передать детям любовь к труду
给所有孩子们洗澡
перекупать всех детей
把孩子抱过街去
переносить ребёнка через улицу
给孩子们换鞋
переобувать детей
给孩子换衣服
переодевать ребёнка
男孩子已经会写字
мальчик уже пишет
爱哭的孩子
плаксивый ребёнок
照看孩子们
поглядывать за детьми
小孩子非常活泼
дети отличаются подвижностью
把孩子领到窗前
подвести ребёнка к окну
假装孩子的声调
подделываться под ребяческий тон
把孩子抱到窗前
поднести ребёнка к окну
带着孩子们坐汽车游玩一会儿
покатать детей на автомобиле
狗咬伤了小孩子
собака покусала ребёнка
男孩子爬上树去了
мальчик полез на дерево
把孩子留给亲属照管
оставить детей на попечение родных
把孩子们托付给...
поручить детей кому-либо
听话的孩子
послушный ребёнок
纵容男孩子淘气
потакать шалостям ребенка
孩子们弄成了一场打架
ребята устроили потасовку
非常令人喜爱的孩子; 非常可爱的孩子
прелестное дитя
保姆伴随着孩子
нянька при ребёнке
把孩子领到家里
привести ребёнка домой
留恋人的孩子
привязчивый ребёнок
使小孩子依恋自己
привязать к себе ребёнка
她紧紧地抱住孩子
она прижала ребёнка к груди
孩子紧偎着母亲
ребёнок прижался к матери
使孩子们参加社会生活
приобщить детей к общественной жизни
照料孩子们
присматривать за детьми
顽皮孩子安静了
шалун присмирел
派保姆照料孩子
приставить няньку к детям
孩子们安静了
дети притихли
给孩子梳好头发
причесать ребёнка
带孩子过街
провести ребёнка через улицу
孩子们玩闹了一晚上
дети провозились весь вечер
抱半个钟头的孩子
полчаса продержать на руках ребёнка
孩子们在院里玩了一整天
дети весь день проиграли во дворе
孩子长出了几个小牙
у ребёнка прорезались зубы
孩子们请求准许出去逛逛
дети просятся гулять
让孩子们去看戏
пустить детей в театр
五个孩子
пятеро детей
五岁的小孩子
пятилетний ребёнок
小孩子的智力还没有发育成熟
ум ребёнка ещё не развит
逗孩子乐
развлекать ребёнка
把孩子们分送到家
развезти детей по домам
孩子们拆毁了一个鸟巢
дети разорили птичье гнездо
寒气冻得孩子们的两腮发红了
мороз разрумянил щёки детей
孩子容易伤风
ребёнок расположен к простуде
把孩子惯坏
распустить ребёнка
孩子们完全惯坏了
дети совсем распустились
任性的孩子们
распущенные дети
让淘气的孩子们分开坐
рассадить шалунов
明白道理的小孩子
рассудительный ребёнок
您有几个孩子?
сколько у вас детей?
小孩子一般的脾气
ребячливый нрав
他对孩子们太急躁
он слишком резок с детьми
生女孩子
родить дочь
她从来没有生过孩子
она никогда не рожала
她生了男孩子
у неё родился сын
拉着孩子的一只手
держать ребёнка за руку
用小匙喂孩子
кормить ребёнка с ложечки
让孩子坐在自己的膝上
сажать ребёнка себе на колени
任性的孩子
своевольный ребёнок
孩子们很快就互相亲近起来了
дети быстро сблизились
把孩子领下楼梯
свести ребёнка с лестницы
这个孩子老打游戏
этот ребенок постоянно играет в компьютерные игры
生孩子; 添丁
прибавление семейства
七个孩子
семеро детей
照看孩子
сидеть с ребёнком
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
管孩子
孤孩子
哄孩子
奶孩子
毛孩子
好孩子
熊孩子
看孩子
养孩子
皮孩子
忙孩子
男孩子
害孩子
乖孩子
胖孩子
亲孩子
添孩子
带孩子
生孩子
脏孩子
拐孩子
打孩子
私孩子
小孩子
大孩子
傻孩子
野孩子
女孩子
猴孩子
苦孩子
雪孩子
黑孩子
壮孩子
看管孩子
抱起孩子
小孩子气
哄孩子玩
拥抱孩子
女孩子家
克隆孩子
照料孩子
溺爱孩子
弃养孩子
水的孩子
撑坏孩子
私生孩子
教育孩子
逗孩子乐
培养孩子
小孩子家
耍孩子气
拉扯孩子
丢失孩子
吓唬孩子
大孩子儿
乖孩子期
半大孩子
娇惯孩子
爱护孩子
一群孩子
家生孩子
娇纵孩子
拐骗孩子
救救孩子
挂念孩子
幼稚的孩子
瘦弱的孩子
给孩子断奶
避难的孩子
使孩子睡觉
娇养孩子们
他是好孩子
只是个孩子
剧院的孩子
调皮的孩子
月窠儿孩子
乖孩子取向
入托的孩子
爱抚孩子们
机灵的孩子
阴天打孩子
六岁的孩子
管不住孩子
四岁的孩子
把孩子遗弃
给孩子洗澡
男孩子尺码
生不了孩子
生许多孩子
别人的孩子
对孩子慈爱
照看孩子们
顽皮的孩子
痴呆的孩子
安静的孩子
任性的孩子
活泼的孩子
小孩子脾气
失踪的孩子
大海的孩子
顶替的孩子
逗孩子们乐
使怀上孩子
当孩子头儿
异父的孩子
宠坏的孩子
穷苦的孩子
瑞亚的孩子
抱来的孩子
将要生孩子
晚生的孩子
使孩子着凉
一大群孩子
爱哭的孩子
接孩子放学
小孩子心性
酒瘾者的孩子
乌索克的孩子
给孩子们化装
给孩子洗屁股
好动的女孩子
身上有孩子气
长不大的孩子
不听话的孩子
用小匙喂孩子
告诉孩子一切
要抚养的孩子
雪孩子工具包
拿孩子们杀气
为孩子们担忧
数说顽皮孩子
被监护的孩子
我不是小孩子
地窖里的孩子
第三文化孩子
造物主的孩子
给孩子换短裤
每家一个孩子
烦扰人的孩子
拇指大的孩子
对孩子慈爱的
扶孩子站起来
教孩子们外语
现实的女孩子
做一个乖孩子
用被包住孩子
好接近的孩子
贵族的孩子们
带孩子上班日
把孩子们制伏
十几岁的孩子
劝导顽皮孩子
被附身的孩子
顽皮的男孩子
十二月的孩子
给孩子盖上被
太好动的孩子
难教育的孩子
为孩子们担心
有孩子的家庭
别人家的孩子
给孩子们理发
把孩子抚养大
给孩子系上头巾
无能为力的孩子
给孩子们做玩具
流落街头的孩子
听父母话的孩子
好吵闹的孩子们
娇纵孩子的任性
女孩子的尖叫声
非常好哭的孩子
有豁齿的孩子们
你照看照看孩子
善于模仿的孩子
顽皮孩子的把戏
怪模怪样的孩子
放孩子们出去玩
使孩子无人照管
无人照管的孩子
解开包着的孩子
改造顽皮的孩子
把孩子包在被里
对孩子照看不周
自己孩子的未来
开导调皮的孩子
把孩子留在乡下
老婆孩子热炕头
长雀斑的男孩子
为孩子伤尽脑筋
打开裹着的孩子
奶妈怀里的孩子
万物之始的孩子
使孩子深受委屈
一群光脚的孩子
给孩子们讲故事
托邻居照顾孩子
光着脚的男孩子
半大孩子穿的鞋
假装孩子的声调
难以照看的孩子
打发孩子出去玩
天真无邪的孩子
几个月大的孩子
男孩子游离岸边
要求孩子们听话
有人照料的孩子
管住顽皮的孩子
头发剪短的孩子
一群欢乐的孩子
虚弱多病的孩子
把孩子锁在屋里
开导顽皮的孩子
和孩子们说笑话
让孩子坐下看书
唤醒睡觉的孩子
制止顽皮的孩子
照看一会孩子们
应当多多关心孩子
熊孩子雷克萨娃娃
用玩具哄孩子们玩
被下毒的孩子的血
观察力敏锐的孩子
嗓音响亮的孩子们
把孩子的脸洗干净
父母对孩子的投资
抱孩子去看一趟病
别人的孩子死不完
使孩子们爱好游泳
把孩子们都洗干净
易感染疾病的孩子
把孩子送进幼儿园
拉着小孩子的手走
让孩子们安静下来
头发蓬乱的男孩子
一胎生两三个孩子
满头乱发的男孩子
让孩子们到外边去
无力自卫的小孩子
为了小孩子的笑容
替自己的孩子担心
“好孩子”布鲁斯
逗孩子们玩一会儿
让孩子对自己依恋
大院里的一帮孩子
逗孩子不让他睡觉
会哭的孩子有奶吃
和孩子们玩一会儿
一群吵吵闹闹的孩子
既当处女,也生孩子
舍不得孩子套不住狼
猴洗孩子,不等毛干
舍不得孩子套不到狼
蚊子把孩子叮伤多处
把玩具分赠给孩子们
叫孩子们到房间里去
她得看孩子, 做饭
让孩子把食品都吃完
妻与前夫所生的孩子
从地上把孩子抱起来
培养孩子们热爱祖国
家中仅有的一个孩子
智力发育不全的孩子
因为孩子而非常焦急
打发孩子们到院子里去
大人说话, 孩子应该听