玉洁冰清
yùjié bīngqīng
чистый как нефрит и прозрачный как лёд; обр. кристально чистый, безупречный, непорочный
yù jié bīng qīng
比喻高尚纯洁。也说冰清玉洁。
◆ 玉洁冰清
yù jié bīng qīng
比喻高尚纯洁。也说冰清玉洁。
yùjié-bīngqīng
[be pure and hoble; as pure as jade and clean as ice] 比喻品格高尚纯洁。 也说"冰清玉洁"
若要误犯天条招伏状, 怎到的玉洁冰清白雪神。 --元·吴昌龄《张天师》
yù jié bīng qīng
如玉和冰一般纯净洁白。比喻人格高尚品行高洁。
唐.杨烱.李怀州墓志铭:「孔文举之天骨,玉洁冰清。」
儿女英雄传.第九回:「这根基两个字不在门庭家世上讲,要在心地品行上讲的,你只看张家姑娘这等的玉洁冰清,可是没根基的人做得来的。」
亦作「冰清玉洁」。
yù jié bīng qīng
clear as ice and clean as jade (idiom); spotless
irreproachable
incorruptible
yù jié bīng qīng
pure-hearted; pure and nobleas pure as jade and as clean as ice; pure and noble
yùjiébīngqīng
pure and noble冰清玉洁。像玉和冰一样纯洁清白。比喻节操高洁。
частотность: #52781
примеры:
玉洁冰清
чистый как яшма и прозрачный как лед
冰清玉洁
прозрачный как лед, чистый как яшма
冰清玉洁的圣徒
кристально чистый святой
冰清玉洁的好姑娘
очень порядочная девушка
пословный:
玉洁 | 冰清 | ||
1) 比喻德行高洁。
2) 形容诗句清新。
|