白璧无瑕
báibì wúxiá
на белой яшме ни пятнышка (обр. в знач.: совершенный, безупречный, без изъяна; кристально-чистый, непорочный)
без сучка; безупречно белая яшма; без задоринки
báibìwúxiá
洁白的玉上面没有一点儿小斑点。比喻人或事物完美无缺。báibì-wúxiá
[faultless; perfect; flawless white jade; impeccable moral integrity; no flaw in the whitejade] 没有斑痕的白玉, 比喻十全十美, 无可挑剔
bái bì wú xiá
impeccable moral integritybái bì wú xiá
flawless white jade; man's flawless character; impeccable moral integrity; girl's virginity; faultlessbáibìwúxiá
1) faultless; without blemish
2) impeccable moral integrity
1) 白玉上没有一点斑点。比喻品德完美。
2) 喻女子坚贞自守。
частотность: #67358
в русских словах:
репутация
незапятнанная репутация - 白璧无瑕的名声
синонимы:
примеры:
白璧无瑕的名声
незапятнанная репутация
他的名声清白无瑕。
He had a spotless reputation.
пословный:
白璧 | 无瑕 | ||