玛乌特
_
Маут
примеры:
消灭玛乌特(史诗尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства Маута (эпохальный режим, Ниалота, Пробуждающийся Город)
消灭玛乌特(随机尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства Маута (поиск рейда, Ниалота, Пробуждающийся Город)
消灭玛乌特(普通尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства Маута (обычный режим, Ниалота, Пробуждающийся Город)
消灭玛乌特(英雄尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства Маута (героический режим, Ниалота, Пробуждающийся Город)
你完成任务之后,就去向乌特加德城堡里的黑暗游侠玛尔拉报告吧。她会帮你……善后的。
Когда покончишь с ним, доложи темному следопыту Марре. Пусть она подчистит за тобой следы.
真正的玛乌提已经把格伦特·恐锤抓走了,但作为一个聪明的猎手,他发射了信号弹以便我们追踪他的行迹。赶快去找恐锤吧,否则一切都晚了!
Настоящая Маути преследовала Грента Лютомолота, но он как опытный охотник всю дорогу пускал сигнальные ракеты, чтобы мы могли отыскать его. Найди Лютомолота, пока еще не слишком поздно!
好吧,这才是玛乌提体型会变小的原因……真正的玛乌已经把格伦特·恐锤抓走了,但作为一个聪明的猎手,他发射了信号弹以便我们可以追踪他的行迹。赶快去找恐锤吧,否则一切都晚了!
Теперь понятно, почему Маути казалась меньше. Настоящая Маути преследовала Грента Лютомолота, но он как опытный охотник всю дорогу пускал сигнальные ракеты, чтобы мы могли отыскать его. Найди Лютомолота, пока еще не слишком поздно!
艾伯特、艾琳、玛文、蒂玛乌斯、班尼特、凯亚。
Альберт, Айлин, Марвин, Тимей, Беннет, Кэйа...
пословный:
玛 | 乌 | 特 | |
см. 玛瑙
агат
|
I сущ.
ворон; ворона; вороний
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
III гл.
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что-л.) в чёрный цвет IV нареч.
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом ..., разве?...; где уж [ему]...?
V междом.
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
VI собств.
1) сокр. Украина
2) сокр. Узбекистан
3) У (фамилия)
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|