玛尔拉德消失
_
Исчезновение Мараада
примеры:
我们有辆车掉队了,消失在了西北边的树林中。守备官玛尔拉德跟你的几名工人都被困在那了。
Одна из наших повозок отстала и пропала где-то в лесах к северо-западу отсюда. Там были воздаятель Мараад и несколько твоих работников.
在对桑德玛尔失败的进攻中,纳克拉尔的幼龙托斯存活了下来,如今这个生物从他的前任主人手里解放了出来。
Торз, дракон Наркралла, выжил в ходе неудачной попытки захватить Громтар, и теперь это существо лишилось своего хозяина.
他的死活对我来说无关重要,但龙喉不能失去这件神器。跟着他到南边的桑德玛尔去。那座城市一定一团混乱,你应该可以不被人发现地摸进去。把恶魔之链给我带回来,就算要杀掉纳克拉尔也不要紧。
Мне все равно, будет он жить или умрет, но вот его артефакт – это совсем другое дело; он слишком много значит для клана Драконьей Пасти. Отправляйся за Наркраллом на север, к Громтару. В городе сейчас царит хаос, так что, возможно, тебе удастся приземлиться незаметно. Принеси мне демоническую цепь – даже если тебе придется снять ее с трупа Наркралла.
пословный:
玛尔拉德 | 消失 | ||
исчезать, пропадать, сходить на нет; вымереть; замирать (о звуке)
|