玛拉迪诺的
_
Вещи Марадино
примеры:
一颗血石——玛拉迪诺的至高宝藏!把这东西带到他再也瞧不着的地方去!
Кровавик - величайшее сокровище Марадино! Марадино не увидит, как его заберут из логова!
我们发现了巫师玛拉迪诺的咒语。它应该能帮助我们进入白女巫的房子。
Мы нашли заклинание Марадино. Оно поможет нам попасть в дом Белой ведьмы.
玛拉迪诺的第二份宝藏
Второй клад Марадино
如果我们相信玛拉迪诺的话,那么他那数量庞大的宝藏中的第一部分就埋在这里...
Если верить Марадино, здесь зарыто первое из его великих сокровищ...
玛拉迪诺的传奇会被谱写为诗歌的!
О Марадино будут слагать песни и сонеты!
玛拉迪诺的精神就是不屈不挠!他的存在就像他之前的形态一样不朽!玛拉迪诺的灵魂应该加入众神之列!
Дух Марадино неукротим! Его сущность остается здесь, пока его смертная плоть покоится в мире! Потревожьте его останки, чтобы Марадино смог войти в сонм богов!
整个早晨他都在嘟囔有关玛拉迪诺的事情,和一笔藏在树林中的宝藏。接着他大发脾气,非要说那些财宝只属于他自己,简直像头喋喋不休的母牛!
Утром я сказала ему, что он без умолку болтал про какого-то Марадино и про логово с сокровищами, которое якобы где-то в лесу. И вдруг он взъярился, завопил, что это его сокровища и что я - назойливая корова!
玛拉迪诺的第三宝藏
Третий клад Марадино
玛拉迪诺的秘密文件
Секретные документы Марадино
玛拉迪诺的敌人朝我们来了!
Враги Марадино напали на нас!
一个人类...看来你一定是来找玛拉迪诺的!除了他以外其他小不点从没到过这里。往前走,往前走!顺着右边走吧!我敢肯定你的结局一定会像他一样!哈哈哈!
Человек... Значит, ты ищешь Марадино! Кроме него здесь других фей не было. Ну давай, давай! Проходи! С тобой обойдутся так же, как и с ним! Ха-ха-ха!
玛拉迪诺的暴雨之夜
Марадино и грозовая ночь
玛拉迪诺的贪得无厌
Великая жадность Марадино
如果我们相信玛拉迪诺的话,那么他的庞大的财宝的第三部分就埋在这里...
Если верить Марадино, здесь зарыто третье из его великих сокровищ...
玛拉迪诺的寒冷刺骨
Холодные кости Марадино
~吱吱!~伟大的玛拉迪诺的配方又棒又简单!你不知道它们什么时候会派上用场,所以最好把它们都学会!
~Пиии!~ Рецепты Марадино восхитительны и очень, очень просты! Никогда не знаешь, какой из них пригодится, поэтому выучи их все!
如果我们相信玛拉迪诺的话,那么他那数量庞大的宝藏中的第二部分就埋在这里...
Если верить Марадино, здесь зарыто второе из его великих сокровищ...
玛拉迪诺的第一宝藏
Первый клад Марадино
呸!你不喜欢惊喜吗?告诉你真相吧:洞穴里面等待你的只有死亡,就像玛拉迪诺的下场一样。现在就去死吧!
Тьфу! Не любишь сюрпризы? Тогда вот тебе суровая правда: здесь, в этой пещере, тебя, как и Марадино, ждет только смерть! Сдохни, феечка!
пословный:
玛拉迪诺 | 的 | ||