玩具兵
wánjùbīng
игрушечный солдатик
примеры:
玩具兵迪卡德·佩恩
Декард Паин из Зеленой армии
可爱玩具兵雷诺
Милый Рейнор из Зеленой армии
手脚活动的玩具兵
toy soldiers with movable arms and legs
学院和他们一些玩具兵。
Институт и его игрушечные солдатики.
决定要扮成玩具兵了,女士?
Вы у нас теперь как оловянный солдатик, мэм?
决定要扮成玩具兵了,先生?
Вы у нас теперь как оловянный солдатик, сэр?
所以到底是谁让这玩具兵率队的?
А кто нам эту консервную банку командиром-то поставил?
明智之举……不需要跟这些玩具兵联手。
Умно... Не стоит нам связываться с этими игрушечными солдатиками.
不要告诉我你真的想要跟这些玩具兵一伙。
Только не говори, что ты собираешься играть в войнушку с этими солдатиками.
别像小孩儿玩玩具兵那样将你的部队调来遣去。立即把他们撤走。
Не надо играться в солдатики вблизи моих границ. Отведите свои войска.
пословный:
玩具 | 兵 | ||
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|