现在情况很危急
_
Сейчас очень тревожно
в русских словах:
тревожно
сейчас очень тревожно - 现在情况很危急
примеры:
公主得明白,在现在的情况下,询问这种问题是很危险的……
Нужно ей сказать, что задавать подобные вопросы в открытую теперь небезопасно...
我想我宁可待在这里,也不想待在天际的任何其他地方。如果伊士冉需要我的帮忙,情况大概真的很危急。
Это место мне больше по душе, чем большинство уголков Скайрима. Если я нужна Израну, то, наверное, дела плохи.
我们在锐矛之锋的部队正受到伽马尔侯爵先锋的围攻。如果维拉兹亲自领导防御,那么情况一定很危急。
Наши войска на Острие осаждает авангард маркграфа Гармала. Если оборону возглавил сам Вираз, ситуация очень серьезная.
我不打算巧言欺骗你。我们现在的情况很糟糕。
Я не собираюсь тебе врать. Дела наши хуже некуда.
我不打算用什么好话来包装——我们现在的情况很糟糕。
Я не собираюсь тебе врать. Дела наши хуже некуда.
人人都说风暴斗篷现在的情况很糟糕。在这种环境下连乌弗瑞克都停战。
По нашим сведениям, Братья Бури страдают от этого не меньше. В таких условиях даже Ульфрик может задуматься о перемирии.
几天前有一个从千针石林回到我这儿的猎人受了重伤,现在情况非常危急。他是和一个突击队一起被派去执行任务的,本来他们要将一个矮人挖掘队从闪光平原驱逐出去,但是在行动中,许多这种昆虫从挖掘场的一个岩洞里倾巢而出,几乎使突击队全军覆没。
Несколько дней назад из Тысячи Игл ко мне вернулся полумертвый охотник. Его с отрядом отправили на Мерцающую равнину, чтобы выгнать оттуда бригаду дворфов-археологов, но во время боя на месте раскопок появились эти насекомые и чуть было не положили весь отряд.
пословный:
现在 | 情况 | 很 | 危急 |
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|
очень, весьма, вполне
|
критический, тревожный; угрожающий; нависший (о страшной опасности)
|