现在老人受尊敬
пословный перевод
现在 | 老人 | 受尊敬 | |
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|
1) пожилой человек, старик, старец
2) диал. отец
3) родители
4) астр. Канопус (звезда)
|
в примерах:
现在老人受尊敬
нынче старикам почет
在我们这里老人到处受尊敬
старикам везде у нас почет
这些厚重结实的靴子是骑士团中最老练最受人尊敬的士兵才能穿的。
Предельно усиленные и роскошно украшенные, эти сапоги из тех, что носят самые уважаемые и опытные воины Ордена.
老妈总是说:「去找个石匠当学徒,学得一技之长、受人尊敬。」
Маманя всегда мне говорила: "Иди учеником к каменщику, будет у тебя ремесло и от людей почет".
我是护卫,在维吉玛备受尊敬,曾经我也常常出现在崇高的宫廷。
Я работаю в службе эскорт-услуг, милая. Очень известная и очень уважаемая в Вызиме служба эскорта. Когда-то я часто бывала при дворе.
“他是已故老管家的儿子,他们负责照看这所庄园至今已有四辈了,据我所知,他和他的妻子在乡间是很受人尊敬的一对夫妇呢。”
— Он сын покойного управляющего поместьем. Это уже четвертое поколение Бэрриморов, которое живет в Баскервиль-холле. Насколько я знаю, он и его жена вполне почтенные люди.
啊,我想起来了!莫萨恩是个,嗯,他是雷霆崖的一个受人尊敬的铁匠。我就知道以前肯定在哪儿听过他的名字。
А, теперь вспомнил! Мозарн – весьма почтенный кузнец из Громового Утеса. Ведь помню, что уже слышал где-то это имя.
(旧)
[直义] 不能把老狗称做爹.
[释义] 不是无论什么样的老人都值得尊敬.
[用法] 在别人要求尊敬老人或父亲(不管其值不值得尊敬)时回答说.
[例句] Тихон Илич постучал ему в голову костяшками. - Хоть бы дурь-то свою не высказывал! Кто ж так-то про отца говорит? - Стар кобель, да не батькой звать, - ответил Ден
[直义] 不能把老狗称做爹.
[释义] 不是无论什么样的老人都值得尊敬.
[用法] 在别人要求尊敬老人或父亲(不管其值不值得尊敬)时回答说.
[例句] Тихон Илич постучал ему в голову костяшками. - Хоть бы дурь-то свою не высказывал! Кто ж так-то про отца говорит? - Стар кобель, да не батькой звать, - ответил Ден
старую собаку не батькой звать
你是一个勇敢且富有革新精神的杀手,在帮助圣教骑士在阿克斯城战胜虚空异兽之后,你成为受人尊敬的救星。
Ваша смелость и находчивость позволила вам прославиться в роли спасителя, помогавшего паладинам победить исчадий Пустоты в Арксе.
你最好先去跟领导们见一面。你可以去见加尔,山民受人尊敬的领袖,也可以去见嗜血的格鲁蒂尔达,一个统领着绿皮蛤蟆的女王!相信我,等你看到她你就理解了。现在赶快去吧,趁着他们还没收到有入侵者的报告!
Первым делом доложись начальству. Это великий Ярл, законный правитель нашего народа, и кровожадная сучка Грутильда, королева этих зеленых жаб! Поверь, ты ее сразу узнаешь. А теперь ступай к ним, пока до них не дошли слухи, что в поселке чужак!