现实传送门
_
Портал в реальность
примеры:
扫描表明附近建筑周围的现实存在错误。传送门直接通往虚空。
Сканирование выявило неполадки в ткани реальности возле ближайшего строения. Врата ведут в Бездну.
必须封闭传送门,抑制受到古神腐化吸引的虚空实体。
Необходимо закрыть врата, чтобы перекрыть путь существам, привлеченным порчей Древнего бога.
使用该装置封闭虚空传送门,阻止更多虚空实体进入这片区域。
Необходимо с его помощью закрыть врата Бездны и перекрыть существам Бездны доступ в область.
现在你该走了。我身后有一道传送门,它可以把你送到地面上去。
Теперь уходи. У меня за спиной есть портал – выходи через него на поверхность.
现在传送门激活了,你就能在享受快速的旅行的同时,前往需要你的地点了。
Благодаря вратам ты сможешь мгновенно перемещаться туда, куда пожелаешь.
你必须将我们的发现带回暴风城。比武场有位我们的法师可为你开启传送门。
Тебе нужно доложить обо всем в Штормград. Один из наших магов на ристалище откроет тебе безопасный путь домой.
每天都有新成员通过传送门加入我们。其实有一位名叫扎林的新成员今天才刚刚抵达传送门的这一侧。
Через портал ежедневно приходят новобранцы. Последний на данный момент, Зарджин, прибыл только сегодня.
我现在就来为你打开传送门。带上我的道标,当你准备好返回的时候就使用它。
Сейчас я открою для тебя портал. Возьми мой маяк и с его помощью сообщи мне, когда будешь <готов/готова> вернуться.
其实这是一项简单的工作——就是把不同的邮件扔进不同的传送门,送到艾泽拉斯的各个角落。
Работа несложная: берешь письмо и кидаешь его в нужный портал. Так они попадают в самые дальние уголки Азерота и в другие миры.
愚蠢的血精灵在打开传送门的同时,释放了虚空的力量。现在这儿出现了成群的虚空幼体。
Не знаю уж, что идиоты-эльфы таскают через этот портал, но оно вызывает выброс энергии Бездны. Всякие твари из Бездны там кишмя кишат.
带上这个装置,它可以打开一道传送门,让我在你杀死大主教之后前往现场。
Возьми это устройство. Оно откроет врата, чтобы я мог пройти к вам туда, когда ты убьешь архиепископа.
每天都有新成员通过传送门加入我们。其实有一位名叫柯比·麦格林的新成员今天才刚刚抵达传送门的这一侧。
Через портал ежедневно приходят новобранцы. Последний на данный момент, Салагга Макнуб, прибыл только сегодня.
我们为你感到荣耀,<name>。不过现在我们必须在燃烧军团恢复实力之前再给他们一次重击!萨尔玛的北边就是登陆场:歼灭,里面有一座传送门负责传送燃烧军团的增援军。
Для нас честь знать тебя, <имя>. Мы должны нанести новый удар, пока Легион не оправился от предыдущего! К северу от Траллмара лежит Точка вторжения: Аннигилятор. Там находится искажающий портал, по которому Легион получает подкрепление.
你在冥狱深渊强化了海拉之角,现在,使用它的时机到了。我找到了三个需要清除的军团传送门。
Ты <усилил/усилила> рог Хелии в Хельхейме, и теперь пришла пора его использовать. Мы должны ликвидировать три портала Легиона.
在我忠实的水晶球的帮助下,我现在找到他了!他要么就在银松森林的格雷迈恩之墙,要么就在遍地传送门的外域,那里现在到处都是燃烧军团的家伙。你要追踪到他,然后把我的眼镜拿回来,<name>!
При помощи моего верного хрустального шара я выяснил, где он находится – либо у Стены Седогрива в Серебряном бору или в каком-то мире за порталом Запределья, нынче разоренном Пылающим Легионом. Вы должны найти его след и отнять у него мои очки, <имя>!
看看你的四周,你会看到有无数传送门正要打开,这表明扭曲虚空现在反过来想要连接德拉诺。
Оглянись вокруг, и ты увидишь, как буквально повсюду открываются все новые и новые порталы – эти порталы зарождаются в Круговерти Пустоты и ищут точки выхода на Дреноре.
<name>,我们已经派人对太阳传送门进行了追踪调查,现在我有别的任务要交给你。
У нас есть кому заняться поиском порталов, <имя>. Для тебя есть другая, не менее важная задача.
пословный:
现实 | 传送门 | ||
реальность; действительность; реальный, реалистический; актуальный, актуализированный; подлинный; практичный (человек)
|
1) портал (фантастика)
2) Портал, Portal (компьютерная игра)
3) врата, врата искривления (Протоссов), гейт, варп гейт, warp gate (здание, Starcraft)
|