现状态
_
состояние настоящей болезни, present condition
состояние настоящей болезни
в русских словах:
состояние настоящей болезни
现状态, 现病
примеры:
现在经济处于停滞状态。
сейчас экономика находится в состоянии стагнации.
逐渐出现一种不正常的状态
gradually assume an abnormal condition
国王死后出现了无政府混乱状态。
Anarchy reigned following the death of the king.
现在,施放结界术,并且保持在施放状态。
А теперь скажи защитное заклинание и поддерживай его.
哦不,并不是因为我现在还在宿醉状态。
И нет, это не потому, что у меня похмелье.
法治一垮, 就会出现无政府状态。
If law and order break down, anarchy will result.
痔疾这些令人疼痛的病块出现的病理状态
The pathological condition in which such painful masses occur.
你现在与拉加施布尔兽人是敌对状态。
Теперь орки Ларгашбура враждебны по отношению к вам.
周期性周期出现的性质或状态;以固定的间隔而发生
The quality or state of being periodic; recurrence at regular intervals.
这场排球赛,两队实力相当,战况呈现胶着状态。
В этом волейбольном матче сила обеих команд была равной, и ситуация зашла в тупик.
你也许应该看看金的状况。他现在的状态好像不太好。
Стоит проверить, как там Ким. Не похоже, что его дела идут хорошо.
“上周五。”他眨眨眼,现在眼睛是半空洞的状态。
«В прошлую пятницу», — он моргает, и взор его становится наполовину пустым.
原谅我现在的虚弱状态,我已经沉睡了很多年。
Прошу простить, что я в таком виде. Я провел во сне долгие годы.
你确定能打败全瑞瓦肖最暴力的人吗?就你现在的状态?
Ты точно справишься с самым лютым мужиком в Ревашоле? В твоем состоянии?
哇噢,干得真棒!现在,我们必须进入战斗状态了。
Ого, неплохо! Теперь нужно подготовить деревню к сражению.
起始休眠状态。每当突发情况出现时,唤醒该随从。
Начинает матч спящим. Если что-то идет не так, просыпается.
赞比西河共同系统生态和环境管理现状诊断性研究
диагностическое исследование нынешнего положения в области экологии и охраны окружающей среды общей речной системы Замбези
腐败的水泛着泡沫,仿佛是想从现有的状态中挣脱出来。
Оскверненная вода бурлит и пенится, словно пытаясь очиститься.
你看出她的一些迹象,明白了她现在的状态:告诉她,她受惊了。
Вы узнаете симптомы. Сказать ей, что она в состоянии шока.
告诉她,你在岛上看到她状态非常差,你以为恶魔会现身。
Сказать: вы заметили, что на острове ей было очень плохо. Вы ожидали появления демона.
跟她说,她以前比现在状态好。她是否正在同恶魔作斗争?
Сказать, что вы слишком хорошо ее знаете. Она сейчас борется с демоном?
教科文组织/环境署/粮农组织热带森林生态系统知识现状研究
UNESCO/UNEP/FAO Study on the State of Knowledge of Tropical Forest Ecosystems
等等……如果叫场外拷贝的话,那为什么还在∗现场∗状态呢?
Если эта память называется „внешней копией“, то почему она все еще ∗внутри∗, на рабочем месте?
听着——他表现的很暴力。浮躁。处于一种很∗脆弱∗的精神状态。
Послушай, он вел себя агрессивно. Был в полном раздрае, в явно неуравновешенном состоянии.
大团长现在正处于长期离开的状态,所以由副团长琴代行团长职责…
Магистр отправился в экспедицию. Пока его нет, Джинн временно занимает должность.
在潜行没有被发现的状态下所发动的任何攻击都会加重伤害。
Если во время подкрадывания вы атакуете врага незаметно, то нанесете ему больше урона.
首领会好的。他现在的状态稳定下来了,下一批货很快就到,他就全好了。
С шефом все будет хорошо. Сейчас к нему лучше не соваться, но как только придет новый груз, он будет в полном порядке.
你安于现状,如果你威胁到你那些伙伴们的投资稳定状态的话,他们一定会杀了你。
Ты соблюдаешь статус-кво. Твои драгоценные клиенты уже порезали бы тебя на кусочки, если бы ты сделал что-то, что могло бы угрожать их предприятиям.
我的伤口才刚刚愈合,我现在的状态不适合去那座充满诅咒的小岛闲逛。
Мои раны едва затянулись. Я не в том состоянии, чтобы носиться по острову, который выглядит проклятее некуда.
按他现在的状态?我不知道。不过∗我们∗拿到一份供词了——他向我们认罪了。
В его нынешнем состоянии? Не знаю. Но ∗мы∗ получили признание. Нам он сознался.
啊呀…真是不巧,现在是「出借中」的状态,虽然还书日期已经到了…
Ах, какая досада. Эту книгу уже взяли почитать. Срок возврата уже давно прошёл...
他的状态非常糟糕,现在正在迅速恶化。他以为我对他有益,其实不然。我只会加速他的恶化。
Он в плохом состоянии. Быстро портится. Он думает, что я ему полезен, но это не так. Я только ускоряю процесс.
整个要塞现在都处于高度戒备状态。我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Весь гарнизон приведен в состояние повышенной боеготовности. Мы должны быть готовы перехватить врага, если потребуется.
你确定自己有能力干掉一个久经沙场的雇佣兵吗?你现在又不是最佳状态。
Уверен, что тебе хватило бы сил забороть опытного наемника? Ты не слишком-то в форме.
我觉得没这个必要。以她现在的状态——而且没了枪——她真的不会对任何人造成威胁。
Не думаю, что в этом есть необходимость. В своем нынешнем состоянии и без оружия она не представляет угрозы.
“你说得对。我∗曾经∗很生你的气。但是我真的已经∗不再∗生气了。我现在的生活状态很好……”她回头望了望。
«Ты прав, сперва я была на тебя зла. Но это больше не так, правда. У меня сейчас хорошая жизнь...» Она оглядывается через плечо.
我将尝试研究一种制造人工血石的方法,可以让女神的意志不再出现不可控状态。
Я лично пытаюсь создать искусственный кровавик, чтобы воля богини не была ограничена непредсказуемыми условиями.
“一开始是的。我∗曾经∗很生你的气。但是我真的已经∗不再∗生气了。我现在的生活状态很好……”她回头望了望。
«Сперва — да, я была на тебя зла. Но это больше не так, правда. У меня сейчас хорошая жизнь...» Она оглядывается через плечо.
要掌握吼声真正的力量只有当内在精神与外在行为达到和谐状态时才会实现。
На Пути Голоса истинного мастерства можно добиться, лишь достигнув гармонии духа и тела.
пословный:
现状 | 状态 | ||
современная обстановка, существующее положение; состояние на текущий момент, статус-кво
|
вид; состояние (в т. ч. агрегатное у жидкости), статус; положение; техн. режим
игр. buff |