现在状态
_
статус настоящей болезни, St.pr.; statural praesens; status praesens
статус настоящей болезни
в русских словах:
статус настоящей болезни
现在状态, 体检时情况
примеры:
跟她说,她以前比现在状态好。她是否正在同恶魔作斗争?
Сказать, что вы слишком хорошо ее знаете. Она сейчас борется с демоном?
现在经济处于停滞状态。
сейчас экономика находится в состоянии стагнации.
现在,施放结界术,并且保持在施放状态。
А теперь скажи защитное заклинание и поддерживай его.
哦不,并不是因为我现在还在宿醉状态。
И нет, это не потому, что у меня похмелье.
你现在与拉加施布尔兽人是敌对状态。
Теперь орки Ларгашбура враждебны по отношению к вам.
你也许应该看看金的状况。他现在的状态好像不太好。
Стоит проверить, как там Ким. Не похоже, что его дела идут хорошо.
“上周五。”他眨眨眼,现在眼睛是半空洞的状态。
«В прошлую пятницу», — он моргает, и взор его становится наполовину пустым.
原谅我现在的虚弱状态,我已经沉睡了很多年。
Прошу простить, что я в таком виде. Я провел во сне долгие годы.
哇噢,干得真棒!现在,我们必须进入战斗状态了。
Ого, неплохо! Теперь нужно подготовить деревню к сражению.
你确定能打败全瑞瓦肖最暴力的人吗?就你现在的状态?
Ты точно справишься с самым лютым мужиком в Ревашоле? В твоем состоянии?
你看出她的一些迹象,明白了她现在的状态:告诉她,她受惊了。
Вы узнаете симптомы. Сказать ей, что она в состоянии шока.
大团长现在正处于长期离开的状态,所以由副团长琴代行团长职责…
Магистр отправился в экспедицию. Пока его нет, Джинн временно занимает должность.
首领会好的。他现在的状态稳定下来了,下一批货很快就到,他就全好了。
С шефом все будет хорошо. Сейчас к нему лучше не соваться, но как только придет новый груз, он будет в полном порядке.
按他现在的状态?我不知道。不过∗我们∗拿到一份供词了——他向我们认罪了。
В его нынешнем состоянии? Не знаю. Но ∗мы∗ получили признание. Нам он сознался.
我的伤口才刚刚愈合,我现在的状态不适合去那座充满诅咒的小岛闲逛。
Мои раны едва затянулись. Я не в том состоянии, чтобы носиться по острову, который выглядит проклятее некуда.
啊呀…真是不巧,现在是「出借中」的状态,虽然还书日期已经到了…
Ах, какая досада. Эту книгу уже взяли почитать. Срок возврата уже давно прошёл...
他的状态非常糟糕,现在正在迅速恶化。他以为我对他有益,其实不然。我只会加速他的恶化。
Он в плохом состоянии. Быстро портится. Он думает, что я ему полезен, но это не так. Я только ускоряю процесс.
整个要塞现在都处于高度戒备状态。我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Весь гарнизон приведен в состояние повышенной боеготовности. Мы должны быть готовы перехватить врага, если потребуется.
你确定自己有能力干掉一个久经沙场的雇佣兵吗?你现在又不是最佳状态。
Уверен, что тебе хватило бы сил забороть опытного наемника? Ты не слишком-то в форме.
我觉得没这个必要。以她现在的状态——而且没了枪——她真的不会对任何人造成威胁。
Не думаю, что в этом есть необходимость. В своем нынешнем состоянии и без оружия она не представляет угрозы.
“你说得对。我∗曾经∗很生你的气。但是我真的已经∗不再∗生气了。我现在的生活状态很好……”她回头望了望。
«Ты прав, сперва я была на тебя зла. Но это больше не так, правда. У меня сейчас хорошая жизнь...» Она оглядывается через плечо.
“一开始是的。我∗曾经∗很生你的气。但是我真的已经∗不再∗生气了。我现在的生活状态很好……”她回头望了望。
«Сперва — да, я была на тебя зла. Но это больше не так, правда. У меня сейчас хорошая жизнь...» Она оглядывается через плечо.
临别的场面,是很重要的。我现在的状态…这么虚弱的模样,要是留在了托克的记忆里,可就不好了。
Мгновенья прощания особенные. Сейчас я очень слаб, и мне не хочется, чтобы Тевкр, уплывая домой, запомнил меня таким.
肯定是哪里出了错,然后他就变成现在这种状态,跟在学院中流动的能量融合在一起。
Вероятно, что-то пошло не так, как задумано, и он оказался в том состоянии, в каком мы видим его сейчас. Слился с энергиями, пронизывающими Коллегию.
“我完全同意。以你现在的状态,很容易就会受到别人建议的影响。而他的建议又特别多。”他笑道。
«Полностью согласен. Мне кажется, в нынешнем состоянии вы очень подвержены внушению. А внушать он умеет», — улыбается лейтенант.
肯定是哪里出了错,然后他就变成现在这种跟学院当中流动的能量融合在一起的状态了。
Вероятно, что-то пошло не так, как задумано, и он оказался в том состоянии, в каком мы видим его сейчас. Слился с энергиями, пронизывающими Коллегию.
神龛在对战开始时就会出现在场上,它们具有强大的力量,不会死亡,只会进入 休眠状态。
Идолы начинают матч на поле. Они очень сильны и вместо смерти впадают в спячку.
整个要塞现在都处于高度戒备状态。快去跟她汇合吧,我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Гарнизон тоже в полной боевой готовности. Ты иди, поговори с ней и перехвати врага, если надо будет.
你看什么?我显然不在状态!
Чего смотришь-то? Мне сейчас такое точно не сдюжить!
“听到这个让我很宽慰。”他透过眼镜看着你。“现在你状态够好了吧,可以继续去做别的事了吗?”
Я рад это слышать, — он смотрит на тебя поверх очков. — Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы продолжать?
你安于现状,如果你威胁到你那些伙伴们的投资稳定状态的话,他们一定会杀了你。
Ты соблюдаешь статус-кво. Твои драгоценные клиенты уже порезали бы тебя на кусочки, если бы ты сделал что-то, что могло бы угрожать их предприятиям.
哼,猎魔人也有不在状态的时候…
Вижу, у ведьмаков тоже бывают черные дни...
可怜的诺斯。显然他今天不在状态。
Очуметь, какой поганый день!
恐怕这个地方已经破损不堪了。没有心能就无法开工,而且又年久失修,以熔炉现在的状态我可无法工作。
Боюсь, кузня в плачевном состоянии. Я то пыталась работать без анимы, то забрасывала ее, и в результате горн пришел в полную негодность.
我把巴兰兹雅王冠带给了威克斯,她帮我恢复了原来的状态,现在它继续作为圣物被盗贼公会供奉着。
Мне удалось принести Векс корону Барензии, и она восстановила ее - теперь у Гильдии есть достойный парагон.
即使是现在,渔业工人仍然在处理被污染的产品,准备装船送货。他们有极大的危险,不能让他们停留在这种危险的状态。
Упаковщики рыбы продолжают работать с зараженным продуктом и готовить его к отправке. Над ними нависла серьезная угроза. Нельзя оставить их в опасности.
现在他的军队都处于高度戒备状态,他们在搜捕所有的游移之魂,避免让大名鼎鼎的噬渊行者把这些灵魂给救走。
Теперь его прислужники постоянно начеку и охотятся за всеми сбежавшими душами, которые прославленный пилигрим Утробы может попробовать украсть.
пословный:
现在 | 状态 | ||
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|
вид; состояние (в т. ч. агрегатное у жидкости), статус; положение; техн. режим
игр. buff |
похожие:
现状态
现役状态
现行状态
不在状态
在线状态
潜在状态
存在状态
现有状态
再现状态
现在时态
在冷却状态
非在职状态
现行状态表
在故障状态
在先的状态
在配平状态
在关闭状态
程序现行状态
处在战争状态
处在工作状态
在麻木状态中
在萌芽状态中
现在进行时态
现行状态输入
在运动状态中
状态的弥散现象
处在紧张状态下
现行程序状态语
现行程序状态字
历史性现在时态
存在的终极状态
瓜在性偏执状态
在关闭状态位置
发电机在充电状态
潜在性同性恋状态
状态同分异构现象
在安全状态下复位
正好在临界状态下
在无菌状态下出生的
保持刹车在接通状态
在战斗状态下的全重
在行军状态下的全重
在这种平局状态僵持
现行程序状态关键码
放大器在A级状态工作
现实状态, 实际状态
飞机在空中状态指示器
在失去理智的状态下干
核电厂在安全状态下复位
在临界状态下工作的元件
在飞行状态范围内的膨胀
发电机在起动机状态工作
迫击炮在战斗状态下的全重
迫击炮在行军状态下的全重
在失重状态下重新启动发动机
在全部飞行状态范围内驾驶飞机