现金在身边
пословный перевод
现金 | 在身边 | ||
1) наличные [деньги], наличка
2) наличные средства, денежные фонды; казна, касса
|
в примерах:
现在我身边没那么多钱
сейчас у меня нет с собой столько денег
金不在身边阻止你的时候,去找卡拉洁问问:你回到现实前的那一晚,她在房间里都听到了什么。她肯定知道些什么。
Когда Кима нет поблизости и он не может вам помешать, спросите Клаасье, что она слышала из своего номера в ту ночь, после которой вы вернулись в реальный мир. Она наверняка что-нибудь знает.
黯金现在...在我的身体里。
Как будто тенебрий... внутри меня...
我们现在回到爱莉克斯·凡斯身边。
Вернёмся к Аликс Вэнс.
只要你需要我,我随时都会出现在你的身边。
Если я вам понадоблюсь, я всегда буду рядом.
不要。现在我身边有太多无法信任的事物。
Ни за что. Сейчас тут слишком много неизвестных факторов.
孤独?怎么会,现在不就有人在我身边唠叨么。
Одинок? Я? Зато никто вечно не ворчит под ухом.
「只要你需要我,我随时都会出现在你的身边。」
«Как только понадоблюсь, я буду рядом».
现在有你在身边,我觉得我们有机会夺回那片区域。
Но с твоей помощью нам наверняка удастся вновь занять эти земли.
去通知他们,现在的命令是立即回到先知身边。
Передай им приказ немедленно выступить на соединение с Веленом.
一个凶残的女矮人出现在你身边。她严肃地打量你。
Гномиха грозного вида появляется рядом с вами. Она оценивающе, без улыбки смотрит на вас.
等等!如果你逮捕她,金就要负责押送她。接下来的一天,你的搭档就不在身边了……
Погоди! Если ты ее арестуешь, Ким повезет ее в участок. И ты до завтра останешься без напарника...
提防你现在才知道的或之前觉醒者,包括站在你身边的。
Подумать обо всех знакомых вам пробужденных – включая тех, что сейчас рядом с вами.
你现在可以走了。时机一到,她会再把你带到我身边的。
А теперь ступай. Она сама приведет тебя ко мне, когда придет время.
现在,像一条好狗一样,摇着尾巴跑回你主子身边去吧。
А теперь беги к хозяину, как примерная зверушка.
现在我必须回到尸体身边了。下葬之前还有很多工作要做。
Теперь мне правда нужно вернуться к телу. Потребуется много работы, чтобы подготовить ее к погребению.
现在我知道了,我再也不会在你这种杀人凶手身边多待一分钟。
Теперь я все про тебя поняла. Не желаю провести в обществе убийцы ни одной минуты больше.
谢谢您把圭迪安送回我们身边。也许...也许神还没有抛弃我们。至少现在还没有。
Спасибо, что вернул нам Гвидейна. Возможно... возможно, боги все еще с нами. Хотя бы на время.
我现在只想结束这一切,在我们打响最后战役的时刻陪在你身边。
Я хочу теперь лишь одного: чтобы все это закончилось. Хочу быть рядом с тобой в последнем бою.
现在从我身边走开。我不想因为和一个外地人交谈而被他人怀疑。
Теперь оставь меня. Я не хочу вызывать подозрения разговорами с теми, кто явно не принадлежит к кругу избранных.
我知道!可我还是很害怕!如果他们用阻魔金绑住我怎么办?你又不会一直在身边帮助我。
Я знаю! Но я так испугалась! А если меня закуют в настоящий двимерит? Ты же не всегда будешь рядом.
现在从我身边走开。我不想因为跟一个格格不入的人交谈而被他人怀疑。
Теперь оставь меня. Я не хочу вызывать подозрения разговорами с теми, кто явно не принадлежит к кругу избранных.
兽血给了我力量,但现在我的灵魂丧失了死后去到海尔辛身边的资格。
Звериная кровь подарила мне силу и ярость, но после смерти моя душа достанется Хирсину.
你并不确定希贝尔在身边时,你能不能睡个好觉,但至少她现在是你这边的人了。
Вы не уверены, сможете ли когда-нибудь крепко заснуть в присутствии Себиллы, но хорошо, что она на вашей стороне. По крайней мере, сейчас.
我听说戴斯摩随时跟在亨赛特身边。现在有个狩魔猎人到了他们营区。
Детмольд ни на шаг от Хенсельта не отходит. А теперь, говорят, у них в лагере еще и ведьмак появился.
如果你是说我想逃跑的话,先说了我没有计划任何路线,现在,我最想待的就是你身边。
Бежать я не планирую, если ты об этом. Сейчас я пребываю именно там, где хочу быть.
我一个人赶又赶不走,儿子现在又不在身边,只能眼睁睁看着它们在地里横冲直撞…
Одному мне с ними не справиться, а сынишка мой далеко. Вот и остаётся только смотреть, как они здесь хозяйничают.
野兽之血给了我力量,但现在我的灵魂丧失了死后去到海尔辛身边的资格。
Звериная кровь подарила мне силу и ярость, но после смерти моя душа достанется Хирсину.
虽然你现在看不出来,但我小时候是低层阶级。当时我身边的人可不怎么善良。
По мне сейчас не скажешь, но вырос я в трущобах. Водил дружбу с опасными парнями.
拜托。没人会在身上带那么多现金的,特别是在马丁内斯这种地方……我会被抢劫的。
Ну-ну. Вы же понимаете, что никто не носит при себе столько денег, особенно в таком месте, как Мартинез... Меня бы ограбили.
没错。狗肉很擅长寻找需要它的人,而且它从现在开始都会跟在你身边。我都看到了。
О да. Псина умеет находить людей, которые в нем нуждаются, и теперь он будет тебя сопровождать. Я видела.
一只脚站在森林里,另一只脚站在其它城市中是很奇怪的,秘源猎人。我很高兴现在你能站在我的身边...
Тяжело стоять одной ногой в лесу, а другой в городе. Я очень рада, что у меня есть ты.
现在站在我身边,让高弗雷勋爵重生为我们的一员。我们将一同把他和他的人重新带回这个世界。
Теперь стань рядом со мной, сейчас лорд Годфри воскреснет и пополнит наши ряды. Мы поможем ему в этом.
对了!这个样本出现在了围绕在他身边美丽的宝贝们,甚至不是一个或者两个,而是∗三个∗。
Бинго! Вокруг этого образчика вьются не одна, не две, а сразу ∗три∗ топовые цыпы.
我听说,只要心里对某件东西存在强烈的渴望,「神之眼」就会出现在他身边,供他驱使。
Я слышал, если действительно всем сердцем хотеть чего-либо, то Глаз Бога тут же появится перед тобой, чтобы помочь.
至于现在,我关注的不是他,而是他身边不断膨胀的部队。他们总是躲藏在阴影之中,总是向他祈求更多的力量。
Однако сейчас меня больше беспокоит не он, а его последователи, число которых все возрастает. Я вижу,что каждые день из тьмы выползают все новые и новые его приспешники, пресмыкающиеся перед ним в жажде власти.
你还是需要面对他,击败他。但你现在能做到了,尤其是你身边还有这样的队友。我对此毫不怀疑,真的。
Ты все равно должна встретиться с ним лицом к лицу. Ты все равно должна его победить. Но это тебе по силам, особенно с такими союзниками. В этом я уверена. Абсолютно.
我以为这些伤我是挺不过去了,然而现在我...这真是个奇迹!现在加雷斯也回到我们身边了。也许我们时来运转了。
Не думал я, что оправлюсь от таких ран, но вот... это настоящее чудо! Да еще и Гарет снова с нами. Может, удача и вправду повернулась к нам лицом.
不管他现在是什么处境,我都希望他与集结在此地的暗矛部族之间的联系能指引他来到我们身边。
В любом случае, надеюсь, что его тесная связь с собравшимися здесь троллями из племени Черного Копья поможет нам найти его.
亲爱的小公主,你现在该带着肚子里的肮脏液体滚回国王的身边了!现在该我跟英俊的小王子来一场私人会面了!
Пора тебе уползать обратно к королю с выводком в пузике, милочка! А теперь я сам уединюсь с прекрасным принцем!
兹姆斯基一边在地上画着魔符,一边自言自语着。他暗暗观察着你,眼睛里流露出狡诈的神色。他站直身子,出现在你眼前。
Зимски бормочет себе под нос и рисует в грязи странные знаки. Затем замечает вас, и глаза его загораются. Он распрямляется и нависает над вами.
是,但更重要的是——女人。这个样本出现在了围绕在他身边的卫星般的宝贝们,甚至不是一个或者两个,而是∗三个∗。
Да, но еще сильнее ему нравятся женщины. Вокруг этого образчика вьются не одна, не две, а сразу ∗три∗ топовые цыпы.