理智之墙
_
Стена здравомыслия
примеры:
不。现在不行。等你找回理智之后才行。
Нет. Не сейчас. Тебе нужно вернуться на путь мудрости.
快跑吧!在我丧失理智之前快逃命吧!
Беги, пока я еще могу себя удержать!
走吧,在我失去理智之前。我们爱好和平,而你不是。
Уходи, ибо даже мое терпение имеет границы. Мы - мирные люди, а ты - нет.
走吧,在我失去理智之前。我们是爱好和平的人,而你不是。
Уходи, ибо даже мое терпение имеет границы. Мы - мирные люди, а ты - нет.
喔,太好了,你走吧。把我一个人留在这里。你恢复理智之后再回来找我吧。
Ну, ладно, давай, бросай меня тут. Когда придешь в себя - ты знаешь, где меня искать.
如果你想在我失去理智之前学点东西的话,就请帮我一个忙吧,去消灭那些与恶魔为伍并驱逐我的叛徒。
Так что если ты хочешь чему-то научиться, пока я еще окончательно не тронулся умом, сделай мне одолжение, убей этих предателей, которые переметнулись к демонам и изгнали меня.
пословный:
理智 | 之 | 墙 | |
разум, рассудок; ум, интеллект; разумный, здравомыслящий, трезвый; интеллектуальный, рациональный
|
сущ.
1) стена; ограда, загородка (глинобитная, каменная); стенной, настенный
2) покрывало (для гроба)
3) боковой щит (похоронной колесницы)
|