理论准备
_
теоретический подготовка
примеры:
这件事…无论最后会是怎样的结果,我都做好心理准备了…
То происшествие... Я готов к его последствиям, какими бы они ни были.
就好像他已经准备好提出一个很好的理论,像拼图盒子一样拼在了一起。
Словно вот-вот выдвинет какую-нибудь остроумную теорию — затейливую, как шкатулка с секретом.
作舆论准备
prepare public opinion
扩展后的标准理论
lg. extended standard theory
做好心理准备
психологически подготовиться
与玛拉莫谈论准备婚礼的事情
Поговорить с Марамалом об устройстве свадьбы
使某人做好心理准备
псхологически подготовить кого-либо к чему-либо
我已经做好心理准备了。
Я могу выдержать что угодно.
先、先给我一点心理准备!
Глубокий вдох... выдох. Глубокий вдох...
<class>,做好心理准备……
Приведи свои дела в порядок, <класс>.
我还需要点时间做心理准备…呼,呼…
Мне нужно психологически подготовить себя к такому...
你准备好之后就告诉我吧,我会让你坐上这台构造体,这也算是它的最后一次飞行任务吧。理论上,你会直接抵达西部卫戍要塞的,除非它在途中爆炸了。
Дай мне знать, когда ты будешь <готов/готова> отправиться в путь, и я посажу тебя в голема. Он доставит тебя в Крепость Западной Стражи – если не развалится на полпути.
没错。实际上我对这点有着心理准备。
Еще как. Я в себе ничуть не сомневаюсь.
你应该早点跟我说的,好让我有点心理准备。
Ты могла сказать мне раньше.
我不觉得谁能有随时杀死父母的心理准备。
Не уверена, что можно быть готовой убить своих родителей.
对于我们会遇到什么,你应该要有心理准备。
Вам нужно знать, кто будет нам противостоять.
你们两个要一起去?联邦一点心理准备都没有。
Вы отправляетесь в путь вместе? Не уверена, что Содружество к такому готово.
等你做好心理准备之后再说,到时我再给你分配任务。
Почему бы тебе не сказать, что ты морально готов к этому заданию, и я дам его тебе.
这么大的蛋,它破壳而出的时候,希望你做好心理准备!
Я нашел гигантское яйцо. Давай-ка проверим, что там внутри!
如果要赢得这场仗,我们就是要做好牺牲的心理准备。
Но мы должны мириться с потерями если это позволит нам одержать победу.
但我们应该要有心理准备,有些合成人可能会加入敌方。
Но мы должны быть готовы к тому, что некоторые синты будут против нас.
换句话说:我们可能会遇到∗任何∗事。要做好心理准备。
Я просто хочу сказать, что нужно быть готовыми к любым неожиданностям.
难搞?他是我所遇过最难缠的蜥蜴之一!你最好要有心理准备。
Проблемы? Он один из самых упрямых ящеров, которых я знаю! Та еще работенка.
你抢在我之前把话说了!我可还没有立下这种誓言的心理准备。
Ты говоришь не в свой черед! Лично я не хочу давать подобное обещание.
安德莱格在浮港区域繁殖。怪物成了灾难,逼得天生小气的班纳德‧罗列多不得不发出歼灭悬赏公告。狩魔猎人接下这工作,并认为多做点理论上的准备会有所帮助,了解安德莱格的习性是值得的。
В окрестностях Флотзама развелось множество эндриаг. Эти чудовища превратились в такую напасть, что скупой по натуре Бернард Лоредо даже назначил награду за их истребление. Ведьмак принял заказ и для начала решил разузнать о повадках эндриаг.
пословный:
理论 | 准备 | ||
1) теория (в науке); учение, доктрина (в философии и религии); теоретический
2) оспаривать; спорить
3) обращать внимание
4) навести порядок
|
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|