瑞达尼亚编年史
_
Хроники Редании
примеры:
瑞达尼亚编年史,瓦拉泽的雅各布著。
Хроники Редании, составленные Якобом Варацце.
瑞达尼亚特殊部队的历史。
История реданских Специальных Служб.
不久之后战争爆发,我被征召编入瑞达尼亚医官队。
Когда началась война, меня приписали к медслужбе при штабе реданской армии.
你在说什么?你服务了瑞达尼亚好几年啊。
Ты же столько лет служил Редании!
特洛伊的多尼米尔,来自瑞达尼亚的骑士,今年初次参赛
Донимир из Труа, рыцарь реданский, первый раз на турнире.
我发现一本书…瑞达尼亚的智慧 - 一本史书…每个人都认为这该死的卷轴消失了。
Наткнулся тут на книгу одну... История реданской секретной службы... Чертов свиток давно уже считался пропавшим.
没错。瑞达尼亚人或泰莫利亚人来史凯利格群岛时,通常会在凯尔卓靠岸。
Конечно, нет. Если кто из Темерии или Редании и отважится приплыть на Скеллиге, то заходит скорее в Каэр Трольде.
你是个可爱的女子,但你出身低微。唯一你够格戴上的皇冠是野花编成的花环。瑞达尼亚不会承认你的加冕典礼。
Ты девушка из простого народа. Единственная корона, какую ты достойна носить, это венок из полевых цветов. Редания не признает такой коронации.
你把自己比作法尔嘉?我印象里,瑞达尼亚史书中没有几个人的评价像她那么血腥的。
Ты, значит, равняешься на Фальку? Если я правильно помню, это самый кровавый персонаж в истории Редании.
瑞达尼亚年轻的君王很快就得到一个昵称,准确地描述了他的个性和他对于邻居的政策。
Реданский правитель быстро получил прозвище, отражающее его характер вместе с безжалостной политикой, проводимой против соседей.
那里很快就会变成帝国的行省。我打赌等不到年初,日轮旗就会飘扬在瑞达尼亚的首都上空。
Редания скоро станет провинцией империи. Готов поспорить, еще до Саовины над реданской столицей взовьется знамя с Великим Солнцем.
不错嘛。身穿长袍的猎魔人…我上次看到这种服装已经是好几年前的事了,还是在瑞达尼亚。
Ну и ну... Ведьмак в кунтуше... Я видела такое только много лет назад в Редании.
你绝逼是个推理大师。还想用你一流的推理能力确认什么吗?像是事情发生的年份?还是瑞达尼亚国王的名字?
Рад твоей сообразительности. О чем еще спросишь? Какой нынче год? Как зовут короля Редании?
在牛堡学院三年级时,我们必须选修课程。我可以选择“教主的智慧结晶”或“著名的瑞达尼亚王朝”。
На третьем курсе нам предложили на выбор факультативы... "Золотые мысли иерархов" или "Знаменитые династии Редании"...
пословный:
瑞达尼亚 | 编年史 | ||