璃月·云间
_
Среди облаков
примеры:
岩间琉璃云间月。
Меж скал - глазури блики, меж облаков - сияние луны.
我璃月山水奇绝之处都在深秘之境。所以才「匣中琉璃云间月」一说。
Все удивительные красоты Ли Юэ сокрыты в местах чудных и труднодоступных. Про Ли Юэ говорят так: «Как человек прячет драгоценное стекло Ли в шкатулке, так природа скрывает круглолицую луну Юэ в облаках».
如果说现在的璃月还有谁帮得上你的话…那就只能是绝云间的「三眼五显仙人」们了。
Если кто-то в Ли Юэ и способен тебе помочь, то это Адепты.
璃月民众只在「绝云间」外围供奉仙人,但据说持此信物者,可以安全地接近仙家洞府。
Жители Ли Юэ обычно проводят ритуалы, посвящённые Адептам, на окраинах Заоблачного предела. Обладатель же этого символа может войти в саму обитель Адептов.
由璃月北郊绝云间出产的硬玉雕琢而成的法器。小巧轻盈,经久耐用,江湖人称「翡玉丸」。
Катализатор, вырезанный из твёрдого нефрита, добываемого в Заоблачном пределе на севере Ли Юэ. Он маленький, лёгкий и прочный.
于是派甘雨小姐作为使者,带信函前往绝云间,将最近璃月风波的处理情况交给仙人过目。
Стать их посланницей и передать Адептам письмо с последними новостями о неприятностях в Ли Юэ поручили госпоже Гань Юй.
自从她前往绝云间之后,已经有很多天没回来了。她是辅助「璃月七星」这个整体的秘书,我们正在替她打理工作…
Прошло несколько дней с тех пор, как госпожа Гань Юй отправилась в Заоблачный предел. Она главный секретарь Цисин, и мы временно выполняем её обязанности...
愚人众执行官「公子」借出的某种信物。璃月民众只在「绝云间」外围供奉仙人,但据说持此信物者,可以安全地接近仙家洞府。
Символ, позаимствованный у Предвестника Фатуи Чайльда. Жители Ли Юэ обычно проводят ритуалы, посвящённые Адептам, на окраинах Заоблачного предела. Обладатель же этого символа может войти в саму обитель Адептов.
璃月地方特产的辛辣植物。只要闻到它的味道,身体就会变得炽热,渴求水分。虽然名字中有「绝云」二字,但其实并不仅仅生长在绝云间。
Острый плод, растущий в окрестностях Ли Юэ. От одного только запаха становится жарко и пересыхает во рту. Несмотря на название, растёт он не только в Заоблачном пределе.
内心徘徊于人类与仙人的夹缝间,甘雨陷入了精神上的困境。在回归绝云间的计划受挫后,你陪同甘雨回到了璃月港,试图解除甘雨自认为被排挤的误会…
Блуждавшая между смертными и Адептами Гань Юй зашла в тупик. Ей кажется, что Ли Юэ отверг её, но план вернуться в Заоблачный предел потерпел неудачу. Возвращаясь с Гань Юй в Ли Юэ, вы пытаетесь убедить её, что всё это просто недоразумение...
璃月的土地广袤、地形错综复杂;璃月人爱好美食。能同时体现这些特点的,恐怕就是这种便携烹饪用锅。利用这种装置,即使身处绝云间的高峰,或是在孤云阁的礁岛上,都能随时做出新鲜的菜肴。
Земли Ли Юэ огромны и часто неприветливы, но в то же время здешние жители обожают вкусно поесть. Это и привело к появлению переносного кухонного оборудования. Неважно, исследуете ли вы пики Заоблачного предела или острова каменного леса Гуюнь, с этой переносной печью вы всегда сможете приготовить прекрасный обед.
须弥学者麦苏迪所著民俗百科全书《琉璃岩间国土纪行》的璃月版本《匣中琉璃云间月》,因文笔佶屈聱牙,内容艰深难读而备受书商与读者冷落。《护法仙众夜叉录》是其中一册,本册介绍了曾与岩之神并肩作战的诸位夜叉之事迹。
Том из коллекции «Скрытые чудеса и фольклор Ли Юэ», которая служит местной версией «Путеводителя по землям Ли Юэ», энциклопедии народных верований и обычаев, написанной Масуди, учёным из Сумеру. Из-за архаичной природы авторского стиля письма, он получил множество отрицательной критики от издателей и читателей. «Якса: Защитники Адептов» рассказывают читателю о различных духах Якса, которые сражались бок о бок с Гео Архонтом.
能在几乎任何地方快速架设烹饪的神奇锅炉。璃月的土地广袤、地形错综复杂;璃月人爱好美食。能同时体现这些特点的,恐怕就是这种便携烹饪用锅。利用这种装置,即使身处绝云间的高峰,或是在孤云阁的礁岛上,都能随时做出新鲜的菜肴。
Затейливая переносная печь, с помощью которой можно готовить еду почти где угодно. Земли Ли Юэ огромны и часто неприветливы, но в то же время здешние жители обожают вкусно поесть. Это и привело к появлению переносного кухонного оборудования. Неважно, исследуете ли вы пики Заоблачного предела или острова каменного леса Гуюнь, с этой переносной печью вы всегда сможете приготовить прекрасный обед.
你在绝云间遇仙,仙人「削月筑阳真君」见信物出手,从千岩军手中保护了你。当「削月筑阳真君」得知神明死讯,又了解到你的冤情之后,它认为七星的表现令人失望,甚至推断七星可能正是幕后黑手,暗害了神明,以图执掌璃月大局。在它的授意下,你前去寻访各位隐居的仙人,转达口信。
Вы повстречали Адепта, Владыку Лун, который увидел вашу ношу, протянул руку помощи и защитил вас от преследующих солдат. После того как он узнал о кончине Гео Архонта и несправедливых обвинениях в вашу сторону, Владыка Лун предположил, что Цисин могут быть сами замешаны в убийстве. Он попросил вас рассказать о произошедшем другим Адептам.
пословный:
璃月 | · | 云间 | |