瓦伦丁
wǎlúndīng
1) Валентин (имя)
2) Валентайн (фамилия)
в русских словах:
Валентина
瓦连京娜 wăliánjīngnà, 瓦莲京娜 wăliánjīngnà, 瓦伦蒂娜 wălúndìnà, 瓦伦丁娜 wǎlúndīngnà
Валентины
圣瓦伦丁节(2月14日情人节)
примеры:
·瓦伦丁元帅
Маршал М. Валентайн
瓦伦丁元帅的记忆
Все, что осталось от маршала Валентайна
我已经派了瓦伦丁去为我们开路。
Я уже отправил туда Валентайна, чтобы начать подготовку.
总之,瓦伦丁在那艘船上,你得想办法解决掉那条龙。
Валентайн на том корабле. Придется миновать этого дракона – так или иначе.
现在该开始检查狗牌,寻找瓦伦丁元帅了。
Надо осмотреть личные жетоны и поискать среди погибших маршала Валентайна.
雷克萨一直在追踪一位强大的海潮贤者,从而帮助我们找到瓦伦丁元帅的尸体。他传话说事情有了进展。
Рексар выслеживает могущественного жреца моря, который может помочь нам найти тело маршала Валентайна. Он сообщил, что уже значительно продвинулся в поисках.
找不到追查瓦伦丁元帅下落的方法就不要回来了。
Не возвращайся, пока не узнаешь, как нам найти маршала Валентайна.
瓦伦丁已经复活了,但我觉得还是让德里克再躺一会儿更好。
Валентайн уже восстал из мертвых, но Дерека, мне кажется, лучше пока не оживлять.
我们需要你从下方的海底取回瓦伦丁元帅的遗体。
Тебе предстоит достать тело маршала М. Валентайна со дна океана.
希望那些狗牌能帮助我们辨别出瓦伦丁元帅。
Быть может, по ним удастся опознать маршала Валентайна.
他的时间不多了。看看他能不能在他死去之前帮我们找到瓦伦丁元帅。
У него осталось мало времени. Посмотрим, успеет ли он найти маршала Валентайна перед смертью.
重点是,你目前离得还不算太远。我们很确定瓦伦丁元帅就在你的东面,他的船撞上了暗礁。泽林说那里还有些大家伙,但是他看不清到底是什么。
Короче, теперь ты где-то недалеко от нужного места. Мы точно знаем, что маршал Валентайн прямо к востоку от тебя – среди обломков корабля на шельфе. Зеллинг говорит, там есть еще что-то весьма крупное, но точнее он сказать не может.
接下来,瓦伦丁的遗体就归我们了。
Пора забрать труп Валентайна.
要么他就选择与家人幸福地团圆并帮助我们找到瓦伦丁……要么他就“不得不”帮我们找到瓦伦丁了。
Либо воссоединение прошло успешно и он поможет нам найти Валентайна... либо он просто поможет нам найти Валентайна.
我们的海潮贤者托马斯·泽林自称已经发现了瓦伦丁元帅的沉船。
Наш жрец моря, Томас Зеллинг, говорит, что нашел затонувший корабль маршала Валентайна.
瓦伦丁元帅的遗体是我们这次计划的最后一步,现在就躺在那艘沉船之中。等你做好准备,我们就出发前往他的葬身之地。
Тело Валентайна – последнее, что нам нужно для осуществления нашего плана. Надо найти его среди обломков корабля. Когда будешь <готов/готова>, мы отправимся к месту его упокоения.
如果我们想找到瓦伦丁的遗体,我们就要先打倒这个鬼魂。
Если мы хотим добраться до тела Валентайна, нам придется иметь дело с этим духом.
пословный:
瓦伦 | 丁 | ||
1) ист. см. 阿穆尔河畔共青城
2) Валлен (фамилия, топоним)
|
1) четвёртый циклический знак (из десяти); в перечислении четвёртый
2) взрослый мужчина; совершеннолетний
3) едок; человек
4) мелко нарезанные кусочки мяса (в китайской кухне)
|
начинающиеся: