瓦伦
wǎlún
1) ист. см. 阿穆尔河畔共青城
2) Валлен (фамилия, топоним)
ссылается на:
阿穆尔河畔共青城āmù’ěr hépàn gòngqīngchéng
Комсомольск-на-Амуре (город в Хабаровском крае, Россия)
Комсомольск-на-Амуре (город в Хабаровском крае, Россия)
Валн
в русских словах:
примеры:
瓦伦西亚联合国支助基地
Вспомогательная база Организации Объединенных Наций в Валенсии
瓦伦杜人;伦杜人
Валенду; Ленду
瓦伦特阶
Valentian stage
赫瓦伦海(古罗斯对里海的称谓)
Хвалынское море
·瓦伦丁元帅
Маршал М. Валентайн
瓦伦丁元帅的记忆
Все, что осталось от маршала Валентайна
瓦伦坦,我们真的没时间管这种事。
Валентайн, у нас на это нет времени.
带着这颗邪恶宝石去东边的红玉巨龙圣地。在那里,你可以找到一位忠于阿尔萨斯的死亡骑士瓦伦哈尔公爵。你要与他战斗,击溃他的意志,然后对他释放出宝石中的力量。之后,你就可以杀死他,并夺取他全部的邪恶能量!
Вот, возьми этот нечестивый самоцвет и ступай в Рубиновое святилище драконов, к востоку отсюда. Там ты найдешь герцога Валленхола, рыцаря смерти Артаса. Измотай его в поединке, а потом обрушь на него мощь самоцвета. Самоцвет убьет его и вберет его нечестивую силу!
我已经派了瓦伦丁去为我们开路。
Я уже отправил туда Валентайна, чтобы начать подготовку.
总之,瓦伦丁在那艘船上,你得想办法解决掉那条龙。
Валентайн на том корабле. Придется миновать этого дракона – так или иначе.
现在该开始检查狗牌,寻找瓦伦丁元帅了。
Надо осмотреть личные жетоны и поискать среди погибших маршала Валентайна.
雷克萨一直在追踪一位强大的海潮贤者,从而帮助我们找到瓦伦丁元帅的尸体。他传话说事情有了进展。
Рексар выслеживает могущественного жреца моря, который может помочь нам найти тело маршала Валентайна. Он сообщил, что уже значительно продвинулся в поисках.
找不到追查瓦伦丁元帅下落的方法就不要回来了。
Не возвращайся, пока не узнаешь, как нам найти маршала Валентайна.
瓦伦丁已经复活了,但我觉得还是让德里克再躺一会儿更好。
Валентайн уже восстал из мертвых, но Дерека, мне кажется, лучше пока не оживлять.
我们需要你从下方的海底取回瓦伦丁元帅的遗体。
Тебе предстоит достать тело маршала М. Валентайна со дна океана.
希望那些狗牌能帮助我们辨别出瓦伦丁元帅。
Быть может, по ним удастся опознать маршала Валентайна.
他的时间不多了。看看他能不能在他死去之前帮我们找到瓦伦丁元帅。
У него осталось мало времени. Посмотрим, успеет ли он найти маршала Валентайна перед смертью.
重点是,你目前离得还不算太远。我们很确定瓦伦丁元帅就在你的东面,他的船撞上了暗礁。泽林说那里还有些大家伙,但是他看不清到底是什么。
Короче, теперь ты где-то недалеко от нужного места. Мы точно знаем, что маршал Валентайн прямо к востоку от тебя – среди обломков корабля на шельфе. Зеллинг говорит, там есть еще что-то весьма крупное, но точнее он сказать не может.
接下来,瓦伦丁的遗体就归我们了。
Пора забрать труп Валентайна.
要么他就选择与家人幸福地团圆并帮助我们找到瓦伦丁……要么他就“不得不”帮我们找到瓦伦丁了。
Либо воссоединение прошло успешно и он поможет нам найти Валентайна... либо он просто поможет нам найти Валентайна.
我们的海潮贤者托马斯·泽林自称已经发现了瓦伦丁元帅的沉船。
Наш жрец моря, Томас Зеллинг, говорит, что нашел затонувший корабль маршала Валентайна.
瓦伦丁元帅的遗体是我们这次计划的最后一步,现在就躺在那艘沉船之中。等你做好准备,我们就出发前往他的葬身之地。
Тело Валентайна – последнее, что нам нужно для осуществления нашего плана. Надо найти его среди обломков корабля. Когда будешь <готов/готова>, мы отправимся к месту его упокоения.
如果我们想找到瓦伦丁的遗体,我们就要先打倒这个鬼魂。
Если мы хотим добраться до тела Валентайна, нам придется иметь дело с этим духом.
方便的时候请回一趟麦卡贡市。瓦伦给你准备了一份礼物。
Возвращайся в Мехагон, как только сможешь. Варен приготовила для тебя награду.
我和瓦伦已经确定了许多今天开放的额外建筑工程地点。
Сегодня мы с Варен распланировали великое множество строительных проектов.
戴纳斯·瓦伦的日记
Дневник Дайнаса Валена, ч. 1
戴纳斯·瓦伦的便条
Дневник Дайнаса Валена, ч. 2
瓦伦特朗巨锤,也被称为力量之锤,是由被遗忘的先古锻莫族打造的。
Артефакт Волендранг, известный как Молот Могущества, был выкован древними двемерами в давно минувшие времена.
戴纳斯·瓦伦的笔记
Дневник Дайнаса Валена, ч. 2
很久以前,首席法师高尔多被谋杀了,他的三个儿子都被哈拉尔德国王的御用战斗法师们追杀。法师戴纳斯·瓦伦花了毕生的时间追寻真相,并且带着可以揭开秘密的钥匙来到了佛古恩瑟。
Давным-давно архимаг Голдур был убит, а трех его сыновей выследил и убил личный боевой маг короля Харальда. Маг Дайнас Вален всю жизнь пытался разобраться в этой истории, он прибыл в Фолгунтур с ключом, который поможет открыть ее тайну.
我拿到了阿祖拉之星,但是它已经被马林·瓦伦的魔法污染了。我需要把星石带给阿兰尼亚或者内拉卡修好。
Звезда Азуры у меня, но она повреждена магией Мейлина Варена. Можно отдать Звезду Арании или Неласару, чтобы они привели ее в порядок.
内拉卡告诉我他之前的导师,马林·瓦伦,曾经拿阿祖拉之星做过实验。马林之前是待在淹没的伊琳娜塔要塞。
Неласар сказал мне, что его наставник Мейлин Варен изучал Звезду Азуры. В последний раз Мейлина видели где-то в Глубинах Илиналты.
我进入了阿祖拉之星,我必须按照阿祖拉的指示击败马林·瓦伦的灵魂以净化星星并且脱身。
Я нахожусь внутри Звезды Азуры. Мне нужно одолеть душу Мейлина Варена, чтобы Азура очистила Звезду и выпустила меня обратно.
我进入了阿祖拉之星,我必须按照内拉卡的指示击败马林·瓦伦的灵魂以脱身并且完成黑之星仪式。
Я нахожусь внутри Звезды Азуры. Мне нужно одолеть душу Мейлина Варена, чтобы Неласар мог выпустить меня и довершить создание Черной Звезды.
我拿到了阿祖拉之星,但是它已经被马林·瓦伦的魔法污染了。我需要把它带给阿兰尼亚或者内拉卡修复。
Звезда Азуры у меня, но она повреждена магией Мейлина Варена. Можно отдать Звезду Арании или Неласару, чтобы они привели ее в порядок.
内拉卡告诉我他之前的导师,马林·瓦伦,曾经拿阿祖拉之星做过实验。马林上次出现是在伊琳娜塔湖深渊。
Неласар сказал мне, что его наставник Мейлин Варен изучал Звезду Азуры. В последний раз Мейлина видели где-то в Глубинах Илиналты.
我进入了阿祖拉之星,我必须按照内拉卡的指示击败马林·瓦伦的灵魂以脱身并且完成黑暗之星仪式。
Я нахожусь внутри Звезды Азуры. Мне нужно одолеть душу Мейлина Варена, чтобы Неласар мог выпустить меня и довершить создание Черной Звезды.
我们当中有些人想弄清其奥妙所在。我当时在马林·瓦伦手下做事,但并不清楚他到底在计划着什么。
Некоторые из нас захотели понять, как такое возможно. Я тогда работал под началом Мейлина Варена. Если бы только мы знали в ту пору, что он на самом деле задумал...
你好,凡人。你依循我的指引穿过了黄昏的面纱并且从马林·瓦伦手中救出了我的星之石。
Приветствую, смертное создание. Я провела тебя сквозь завесу Сумерек, и благодаря тебе моя Звезда была спасена от Мейлина Варена.
你准备好进入星石的内部并清除马林·瓦伦的灵魂了吗?
Согласишься ли ты войти в Звезду и изгнать оттуда душу Мейлина Варена?
我有跟你说过关于瓦伦(德莱瑟)的事迹吗,亲爱的?
Я тебе рассказывал о Валене, дорогая?
我们当中有些人想弄清其奥妙所在。我当时在马林·瓦伦手下做事,但并不清楚他到底在计划着什么?
Некоторые из нас захотели понять, как такое возможно. Я тогда работал под началом Мейлина Варена. Если бы только мы знали в ту пору, что он на самом деле задумал...
你好,凡人。你已经跟从我的指引穿越了暮光的薄纱,并从马林·瓦伦手中救出了我的阿祖拉之星。
Приветствую, смертное создание. Я провела тебя сквозь завесу Сумерек, и благодаря тебе моя Звезда была спасена от Мейлина Варена.
你准备好进入星辰的内部,并清除马林·瓦伦的灵魂了吗?
Согласишься ли ты войти в Звезду и изгнать оттуда душу Мейлина Варена?
我跟你说过瓦伦吗,亲爱的?
Я тебе рассказывал о Валене, дорогая?
被萨尔纳加神器完全净化后,凯瑞甘加入了吉姆·雷诺和瓦伦里安王子的部队。装备上最先进的尤摩扬科技后,他们准备将阿克图尔斯绳之以法,永绝后患。
После очищения артефактом зел-нага Керриган объединила усилия с Джимом Рейнором и принцем Валерианом. Теперь они планируют воздать Арктуру Менгску по заслугам. И в этом им помогут передовые умоджанские технологии.
从戴纳斯·瓦伦那里了解真相
Узнать правду у Дайнаса Валена
下瓦伦附近出现了一股黑暗势力,正以当地的恨意和鄙夷为食粮。摧毁那野兽,我们会感激你。关于灰白头发姑娘的所有情报,我们也都会告诉你。
Напившись гнева и страданий темная сила восстала у Штейгеров. Уничтожь бестию, и мы будем тебе благодарны. Все расскажем о твоей барышне.
找出杀害下瓦伦村民的凶手
Узнать, что убивает крестьян из Штейгеров.
去下瓦伦跟男爵碰面
Встретиться с бароном в Штейгерах.
哈!没错!我会召集我的人马去下瓦伦,你可以到那儿跟我们汇合。
Ну, ясное дело. Я, значит, соберу людей и отправлюсь к Штейгерам. Будет здорово, если ты к нам там присоединишься.
下瓦伦的郡长会跟你解释清楚。完成任务之后,记得找他要酬劳。
Староста деревни Штейгеры тебе все расскажет. Не забудь только взять с него плату, как выполнишь задание.
下瓦伦那边,要是女人生了病…
В Штейгерах, как какая-нибудь бабка занедужит, ее сразу в лес за хворостом посылают...
你去找乌鸦巢。下瓦伦附近就有…
Вороньи гнезда ты найдешь... у Штейгеров...
那座古墓在山坡上的洞穴里,下瓦伦在山脚处。传说里面的金银财宝堆积如山,说不定能有合你心意的东西。祝你好运。
Он в пещере похоронен - в холме, под которым Штейгеры стоят. Люди говорят, что богатств там немеряно, может, и для себя что найдешь.
与下瓦伦的村长交谈
Поговорить со старостой в Подлесье.
你别像下瓦伦的佑席普一样自诩聪明,还说我搞错了咧。很少有人像我这么了解野兽的踪迹,毕竟我老公生前是方圆数里内最厉害的偷猎者…
Оська из Штейгеров, умник такой, говорит, что напутала я. Только мой старик был на всю округу лучший браконьер, так что лучше меня мало кто в следах разбирается...
是你在下瓦伦贴的告示吧。
Я так понимаю, это ты повесил в Штейгерах объявление?
别考虑了。帮帮我吧。我会召集我的人马去下瓦伦,你想通了就去那边跟我们会合。
Да хули там думать, лучше просто помоги. Я собираю людей, еду к Штейгерам. Как надумаешь, присоединяйся к нам.
查看下瓦伦的告示板
Проверить доску объявлений в Штейгерах.
解决下瓦伦的麻烦
Избавить от беды деревню Штейгеры.
告诉下瓦伦的村长麻烦已经解决
Сообщить старосте Штейгеров, что проблема решена.
向下瓦伦的村长打听村子里的麻烦
Поговорить со старостой Штейгеров и узнать, какая беда случилась в деревне.
这么说,你还不知道下瓦伦出事儿了吧?
Так ты не знаешь, что в Штейгерах случилось?
下瓦伦与林登维尔村的居林需依令至尼弗迦德中央军营报到,为帝国服徭役。被指定居民名单与所分配服役时间可至长老处查询。有逃避徭役者将予逮捕并处以鞭刑。
Приказом коменданта лагеря нильфгаардской армии "Центр" жителям деревень Штейгеры и Залипье предписано явиться к лагерю нильфгаардской армии "Центр" для несения трудовой повинности в пользу Империи. Также извещаем, что список означенных жителей и дни выполнения ими повинности можно узнать у старосты. Уклоняющиеся от выполнения повинности будут выпороты.
下瓦伦的大长老。
Староста деревни Штейгеры.
我已经决定接下瓦伦坦侦探事务所的一个案子,我必须和客户中野健治见面,在他家详谈。
Я веду расследование по поручению детективного агентства Валентайна. Для начала мне надо поговорить с заказчиком Кэндзи Накано у него дома.
艾莉·柏金斯已经请我帮忙解决我尼克瓦伦坦的其中一个案子,所有的相关资料都在她给我的档案里。
Элли Перкинс попросила меня расследовать одно из дел Ника Валентайна. Подробности в полученном от нее досье.
我的哔哔小子接收到瓦伦坦侦探事务所的无线电报,最好听听看那则讯息是什么。
Мой "Пип-бой" принял радиосообщение детективного агентства Валентайна. Надо прослушать его.
瓦伦坦侦探事务所有一个新案件,我应该跟艾莉谈谈。
Детективное агентство Валентайна расследует новое дело. Мне надо обсудить его с Элли.
瓦伦坦侦探事务所电台
Радио детективного агентства Валентайна
拿去,“尼克·瓦伦坦的失落故事”特辑。
Вот, держи. Спецвыпуск "Забытых историй Ника Валентайна".
我为瓦伦坦侦探所工作,你请我们帮忙吗?
Я из детективного агентства Валентайна. Вам нужна была помощь?
温特是原本的尼克·瓦伦坦最后的记忆。
Это был Уинтер, последнее напоминание о настоящем Нике Валентайне.
你看,我的人格,全部都是来自一个叫做尼克·瓦伦坦的战前警察。
Понимаешь, мой характер создан на основе личности довоенного копа по имени Ник Валентайн.
我没有兄弟!我叫尼克·瓦伦坦,我家族里没有人是塑胶皮肤的怪物。
У меня нет братьев! Меня зовут Ник Валентайн, и у меня нет родственников с пластиковой кожей!
我是瓦伦坦侦探事务所的艾莉·柏金斯,有个讯息要给尼克的伙伴……
Это Элли Паркинс из детективного агентства Ника Валентайна, у меня сообщение для партнера Ника...
我们在学院里没有名字。人格实验开始之后,你只会称呼自己“尼克·瓦伦坦”。
В Институте у нас не было имен. А после начала экспериментов с личностями ты называл себя только "Ник Валентайн".
这个嘛,他说得没错。我的记忆和人格,全部都是来自一个叫做尼克·瓦伦坦的战前警察。
Насчет этого он был прав. Мои воспоминания, мой характер созданы на основе личности довоенного копа по имени Ник Валентайн.
收听瓦伦坦侦探事务所电台
Прослушать сообщение детективного агентства Валентайна
瓦伦坦非常喜欢那样。
Валентайн в восторге.
瓦伦坦讨厌您。
Валентайн вас ненавидит.
瓦伦坦讨厌那样。
Валентайна это взбесило.
瓦伦坦崇拜您。
Валентайн вас боготворит.
瓦伦坦对您不满。
Валентайн вами недоволен.
瓦伦坦喜欢那样。
Валентайну это понравилось.
瓦伦坦欣赏您。
Валентайн вами восхищается.
瓦伦坦不喜欢那样。
Валентайну это не понравилось.
我把尼克·瓦伦坦救出来了,并从公园街地铁站中逃出了,现在他可以帮助我找寻尚恩了。
Нам с Ником Валентайном удалось выбраться со станции Парк-стрит. Теперь он поможет мне найти Шона.
尼克·瓦伦坦要我去他在钻石城的事务所碰面,好好讨论尚恩失踪的事。
Ник Валентайн пригласил меня в свой офис в Даймонд-сити, чтобы обсудить подробности похищения Шона.
我得知钻石城有位侦探,名叫尼克·瓦伦坦,也许他可以帮我找到尚恩。
Мне стало известно, что в Даймонд-сити живет детектив Ник Валентайн. Возможно, он поможет мне отыскать Шона.
我找到尼克·瓦伦坦了,但他被一些恶棍囚禁在公园街地铁站,我要去救他出来。
Мне удалось найти Ника Валентайна. Его держат в плену на станции Парк-стрит какие-то бандиты. Нужно его освободить.
阿马利博士已经把克罗格一部分的大脑汇接到尼克·瓦伦坦身上,现在我只要坐下来,好好体验任何能找到的记忆即可。
Доктор Амари подключила кусок мозга Келлога к сознанию Ника Валентайна. Теперь мне нужно только присесть и углубиться в его воспоминания.
我已经放了尼克·瓦伦坦,并且告诉他我的状况。他会帮我找尚恩,不过我们得先离开这个地方。
Мне удалось освободить Ника Валентайна. Теперь он в курсе моей ситуации. Он поможет мне отыскать Шона, но сначала надо выбраться с этой станции.
由于您和尼克·瓦伦坦的关系良好,破解终端机时可多得一次猜测机会,且终端机冷却时间+50%。
Благодаря отношениям с Ником Валентайном вы получаете одну дополнительную попытку взлома, а скорость восстановления терминалов повышается на 50%.
我找到了克罗格最爱的雪茄品牌:旧金山艳阳。瓦伦坦建议我把雪茄给狗肉闻闻,看它能不能找出克罗格的味道。
Мне удалось найти "Огни Сан-Франциско" любимые сигары Келлога. Валентайн предложил дать понюхать сигару Псине может, он сумеет взять след Келлога.
我要找到尼克·瓦伦坦侦探,他能帮我找到尚恩。上一次有人目击到尼克时,他正为了办案前往公园街地铁站。
Нужно найти Ника Валентайна детектива, который поможет мне выяснить, где Шон. В последний раз Ника видели, когда он направлялся на станцию Парк-стрит.
尼克·瓦伦坦似乎在调查案件的时候失踪了,如果我要请他帮忙找寻尚恩,就必须先找到他的下落,他最后出现的地方在公园街车站。
Ник Валентайн пропал при расследовании одного из своих дел. Чтобы он помог мне найти Шона, нужно сначала найти его самого. Последний раз его видели на станции Парк-стрит.
我找回了对111号避难所的记忆。记忆保管库的伊玛对我的损失表示遗憾,并告诉我钻石城的尼克·瓦伦坦也许能帮助我。
Мне удалось заново пережить воспоминания об Убежище 111. Ирма, хозяйка "Дома воспоминаний", сожалеет о моей утрате. Она сказала, Ник Валентайн из Даймонд-сити, возможно, сумеет мне помочь.
尚恩在学院手里。我得找到这地方救我儿子,但如果要这样做,我得找到别人支援。我要找尼克·瓦伦坦谈谈,看看他知道什么情报。
Шона забрал Институт. Нужно выяснить, где находится этот Институт, и вызволить оттуда моего сына. Но для этого мне понадобится помощь. Нужно поговорить с Ником Валентайном может, ему что-то известно.
瓦伦坦。
Валентайн.
嗨,瓦伦坦……
Эй, Валентайн...
和瓦伦坦说话。
Говорит с Валентайном.
住手!是尼克·瓦伦坦!
Стойте! Это Ник Валентайн!
你跟瓦伦坦都死定了!
Конец и тебе, и Валентайну!
瓦伦坦先生!瓦伦坦先生!
Мистер Валентайн! Мистер Валентайн!
尼克·瓦伦坦是吧?他有什么故事?
Ник Валентайн, значит. Кто он такой?
我除此外别无所求,瓦伦坦先生。
Я только с радостью, мистер Валентайн.
你知道瓦伦坦先生的什么情报吗?
Что еще ты знаешь о мистере Валентайне?
瓦伦坦警探……尼克,听我说,我很抱歉。
Детектив Валентайн. Ник. Слушай... Мне жаль.
瓦伦坦啊。你这次真的有要买吗?
Валентайн. Неужто на этот раз что-то возьмешь?
警探瓦伦坦,是我,威德玛队长。
Детектив Валентайн. Говорит капитан Уайлдмарк.
尼克·瓦伦坦要我来见你。
Ник Валентайн посоветовал мне обратиться к вам.
尼克·瓦伦坦,钻石城。他能帮助你。
Ник Валентайн. Из Даймонд-сити. Он тебе поможет.
我姓瓦伦坦。尼克·瓦伦坦。记得我吗?
Меня зовут Валентайн. Ник Валентайн. Помнишь меня?
尼克·瓦伦坦帮助了很多人,甜心。去探望他吧。
Ник Валентайн уже много кому помог. Обратись к нему.
怎么了?你跟瓦伦坦想把我剩下的人生也毁了?
Чего? Вы с Валентайном хотите совсем меня со свету сжить?
尼克·瓦伦坦已经回到城里了,而且看起来毫发无伤。
Ник Валентайн снова в городе и, похоже, он цел и невредим.
你又是哪位?瓦伦坦的新学徒?
А ты кто будешь? Новая бестолочь на побегушках у Валентайна?
你在里面好吗,瓦伦坦?是不是很饿?想吃点零嘴吗?
Ну как ты там, Валентайн? Живот не сводит? Хочешь вкусняшку?
所以,你觉得这位尼克·瓦伦坦可以找到尚恩?
Значит, ты думаешь, что этот Ник Валентайн может найти Шона?
哎呀、我忘记帮你买机油了,瓦伦坦。
Ой, надо было для тебя машинного масла припасти, Валентайн...
瓦伦坦先生和我在学院看到的那些合成人都不像……
Мистер Валентайн не похож на синтов, которые были в Институте.
哇哇哇,难得轮到阿尼・瓦伦坦踏进我的办公室呢。
Так-так-так. В кои-то веки Ник Валентайн пожаловал ко мне сам.
放屁。你是合成人耶,瓦伦坦!把你知道的全都给我说出来!
Что за бред?! Ты же синт, Валентайн! Выкладывай все, что знаешь!
你可以信任尼克·瓦伦坦。我相信他能找到你儿子。
Ник Валентайн надежный парень. Он отыщет твоего сына. Я уверена.
他的名字是尼克·瓦伦坦。他是一位侦探,现在在钻石城工作。
Его зовут Ник Валентайн. Он детектив. У него офис в Даймонд-сити.
尼克·瓦伦坦就像是好撒玛利亚人的化身。
Можно сказать, что жизнь Ника Валентайна воплощение этого сюжета.
少说屁话,瓦伦坦。你什么都不知道,一点也没有。
Хватит гнать, Валентайн. Ничего ты не знаешь. Придумываешь только.
我盯上你了,就算你跟尼克·瓦伦坦混在一起也没用。
Я с тебя глаз не спущу. Пусть даже Ник Валентайн тебя поддерживает.
我刚刚问你到底是谁?瓦伦坦的新小弟吗?
Я спрашиваю, ты кто вообще? Новая бестолочь на побегушках у Валентайна?
哎呀呀。瓦伦坦先生。我以为你已经忘了人家呢。
Так-так-так, мистер Валентайн. Я уж подумала, вы совсем про меня забыли.
等你准备好,瓦伦坦先生。请坐。
Устраивайтесь поудобнее, мистер Валентайн, и скажете, когда будете готовы.
瓦伦坦先生,我找不到更好的替代人选了。
Мистер Валентайн, я при всем желании не подобрал бы себе замены достойнее.
你和瓦伦坦先生需要一起加载记忆中。请坐好。
Вам с мистером Валентайном придется сесть в капсулы памяти. Располагайтесь.
你有没有可能改变心意,帮我了结一桩尼克·瓦伦坦的往事?
Ты по-прежнему не хочешь помочь мне разобраться с историей Ника Валентайна?
让瓦伦坦欠你一份人情算是件好事,希望我们可以让他帮忙找你的儿子。
Это хорошо, что Валентайн перед тобой в долгу. Он может найти твоего мальчика.
因为我曾经是尼克·瓦伦坦,我有过他的记忆,他的恐惧,还有那家伙仅存的一丝希望。
Потому что я БЫЛ Ником Валентайном. С его воспоминаниями, страхами, надеждами.
你们准备好了吗?我们需要把你与瓦伦坦先生都加载记忆躺椅。
Ну что, вы готовы? Я должна положить вас с мистером Валентайном в капсулы памяти.
我还在考虑。毕竟“瓦伦坦与威林罕公司”写在招牌上好像有点太挤了。
Пока еще не уверен. Сдается мне, "Валентайн и Веллингем" на вывеске не поместится.
我觉得我们终于有进展了,夫人,瓦伦坦先生还算是个不错的警探。
Кажется, мы делаем успехи, мэм. Мистер Валентайн, судя по всему, отличный детектив.
对啦对啦,那这个小妞在这边干嘛?一定是瓦伦坦带她来干掉我们所有人的!
Да ну? А это что за овца? Валентайн нанял ее, чтобы она нас всех замочила, зуб даю!
我觉得我们终于有进展了,主人,瓦伦坦主人还算是个不错的警探。
Кажется, мы делаем успехи, сэр. Мистер Валентайн, судя по всему, отличный детектив.
去市场后面的巷子,找霓虹招牌,瓦伦坦的侦探社。
За рынком есть переулок. Ищи там неоновую вывеску "Детективное агентство Валентайна".
尼克·瓦伦坦在联邦的名气不小,如果有人能帮你找到你儿子,那肯定是他。
У Ника Валентайна хорошая репутация. Если кто и поможет найти твоего сына, то это он.
我需要你一直跟我对话,瓦伦坦先生。你的认知功能只要有任何微小变化都可能很危险。
Говорите со мной, мистер Валентайн. Любое изменение когнитивных функций очень опасно.
有另一件关于尼克·瓦伦坦的往事,我一直想要做个了结。
Знаешь, есть еще один фрагмент истории Ника Валентайна, с которым я хотел разобраться.
只是……尼克·瓦伦坦还有另一件往事,我一直想要做个了结。
Просто... есть еще один фрагмент истории Ника Валентайна, с которым я хотел разобраться.
嘘,爸爸,我喜欢瓦伦坦先生,等我长大之后,我想要当一个侦探,就像他一样。
Эй. Папа. Мне нравится мистер Валентайн. Когда вырасту, тоже стану детективом, как и он.
嘘,妈妈,我喜欢瓦伦坦先生,等我长大之后,我想要当一个侦探,就像他一样。
Эй, мама. Мне нравится мистер Валентайн. Когда вырасту, стану детективом, совсем как он.
对了,我先把瓦伦坦先生的插头拔掉了。是在你刚醒来的时候拆除植入物的。他现在在楼上等你。
Кстати, мистера Валентайна я уже отключила, имплант извлечен. Валентайн ждет вас наверху.
对啦对啦,那这个家伙在这边干嘛?一定是瓦伦坦带他来干掉我们所有人的!
Да ну? А это что за хрен с горы? Валентайн нанял его, чтобы он нас всех замочил, зуб даю!
这让我想到,有一件关于尼克·瓦伦坦的往事,我一直想要做个了结。
Я понял, что есть еще один фрагмент истории Ника Валентайна, с которым я хотел разобраться.
去找瓦伦坦的侦探社吧。在后项里面,那边都是霓虹招牌。
Поищите детективное агентство Валентайна. Это в дальнем переулке. Найдете по ярким вывескам.
但是你……应该说……那个真正的瓦伦坦。他应该趁还有机会的时候放手才对。
Но ты же... В общем, знаешь... настоящему Валентайну в свое время нужно было дать задний ход.
亲爱的?你需要的是一位侦探。我有一位朋友。名字是尼克·瓦伦坦。他是一位侦探,现在在钻石城工作。
Но, золотко, тебе нужен детектив. У меня есть друг. Ник Валентайн. У него офис в Даймонд-сити.
去找尼克·瓦伦坦吧,他会帮你找儿子的。他很擅长处理难搞的案子。
Поговори с Ником Валентайном. Он поможет тебе найти сына. У него свой подход к непростым делам.
我们得把大脑植入物插入瓦伦坦先生。假设他……愿意承担这个风险。
Мы подключим имплантат к мозгу мистера Валентайна. Если, конечно, он готов пойти на такой риск.
你真的以为瓦伦坦有办法找到你的孩子啊?他自己都快解体了。
Думаешь, Валентайну под силу найти твоего сына? Он же на части разваливается. В буквальном смысле.
我们把你与瓦伦坦先生都加载记忆躺椅之中。将你们的认知功能平行运作。
Я положу вас с мистером Валентайном в капсулы памяти и запущу ваши когнитивные функции параллельно.
你是个聪明人。你肯定很清楚瓦伦坦这个人吧,告诉我他究竟是否值得信任。
Вы же достаточно умны, чтобы знать все, что следует, о Валентайне. Стоит ли ему доверять, например.
你的未婚妻?你是说瓦伦坦的未婚妻?她真是个美女。很遗憾她居然发生那种事。
Твою невесту. Ты хочешь сказать невесту Валентайна? Красивая девочка. Жаль, что с ней все так вышло.
去找瓦伦坦的侦探社。不过没人喜欢去那里,记得小心点。
Детективное агентство Валентайна. Но оно много кому глаз мозолит, так что я вас предупредил, если что.
你是瓦伦坦侦探社的人吗?我雇用你们的时候,忘了给你们厄尔的钥匙。在这里。
Вы из детективного агентства Валентайна? Когда я вас нанял, то забыл отдать ключ от дома Эрла. Вот он.
好吧,但我得把瓦伦坦先生留这这里,直到你准备好为止。我不想让他连着植入物趴趴走。
Хорошо, но мистер Валентайн должен оставаться здесь. Я не выпущу его отсюда с подключенным имплантатом.
据报钻石城侦探尼克·瓦伦坦正在调查西侧看台的旧住户的事件。
Наш земляк Ник Валентайн, по слухам, расследует события, связанные с бывшими обитателями Западных Трибун.
尼克·瓦伦坦难得来到镇上,你却这样对他的朋友骚扰和敲竹杠?
В кои-то веки Ник Валентайн заглянул в наш город, а ты пристаешь к его партнеру со своими вымогательствами?
你跟瓦伦坦混在一块是吧?很好,尼克是好人。你懂我的意思啦。
С Валентайном тусуешься, значит? Это правильно. Никки хороший человек. Ну, ты понимаешь, что я хотел сказать.
瓦伦坦?那个警察?你是想当那个人吗?抱歉了,老兄,但你不是尼克·瓦伦坦。你只是某种……机器。
Валентайн? Коп? Ты его должен изображать? Извини, друг, но ты не Ник Валентайн. Ты просто какая-то... машина.
瓦伦坦先生是旧型合成人。不过,既然都是学院科技的产物……大脑植入物应该能兼容。
Мистер Валентайн синт более старого поколения. Но, мне кажется, этот имплантат будет совместим с его системой.
噢……可怜的小瓦伦坦。居然被女孩子痛扁成这样?我应该直接回家找爸爸抱抱,对不对啊?
Ах... бедняжечка Валентайн. Обиделся, что его отлупила девчонка? Хочешь, чтобы я побежала домой к папочке, да?
你说的是那名侦探吧,尼克·瓦伦坦先生。他什么都不怕。愿意帮忙你的可能只有他了。
Ну, есть наш детектив. Мистер Ник Валентайн. Он ничего не боится. Если кто и возьмется вам помочь, так это он.
如果你们目击到这个人──我相信你们也认得出来──请马上向尼克·瓦伦坦通报。
Если вы увидите этого человека а вы узнаете его сразу, уж поверьте мне, то немедленно сообщите Нику Валентайну.
尼克·瓦伦坦的侦探所就在巷子里,他的霓虹招牌上有颗心。希望他能帮得上忙。
Офис Ника Валентайна в одном из переулков. Там большая неоновая вывеска с сердцем. Надеюсь, он сможет вам помочь.
我有一位朋友。尼克·瓦伦坦。他在钻石城工作。亲爱的,相信我,他是最好的侦探,谁都能找到。
У меня есть друг. Ник Валентайн. У него офис в Даймонд-сити. Поверь мне, золотко, он лучший. Он кого угодно найдет.
市场后面的小巷里,有一间侦探社。是瓦伦坦开的。过去就会看到招牌了。
За рынком есть небольшой переулок, там находится офис детективного агентства Валентайна. Знак большой, не пропустишь.
我听说……我的意思是、呃,尼克·瓦伦坦正在调查一位,呃,曾在钻石城居住的居民。
Я слышал... То есть похоже, что... э-э... Ник Валентайн занимается... э-э... некоторыми бывшими обитателями Даймонд-сити.
我不知道为什么我们让瓦伦坦住在这座城里。他救了一两个人,结果大家都忘记他是合成人了。
Не понимаю, зачем мы разрешили Валентайну жить у нас в городе. Он спас пару людей, и все вдруг забыли, что он чертов синт.
我知道你心情很差,但请你相信我。尼克·瓦伦坦绝对不会抛下需要帮忙的人不管,这在联邦来说算是有情有义了。
Я понимаю, что вы расстроены, но доверьтесь мне. Ник Валентайн никогда не бросает дело. Это в Содружестве чего-то да стоит.
呃……我的意思是,嗯,尼克·瓦伦坦已经回到城里了。他消失了一阵子,有些人以为他……不包括我就是了。
Э-э... ну... э-э... Ник Валентайн снова в городе. Его давно не было, и кое-кто, но только не я, разумеется... подумал, что...
你问我的话,我觉得瓦伦坦是个好人,他救了很多条人命。但其他人认为他只会引起学院注意而已。
Ну, по мне, Валентайн хороший парень. Он не одну жизнь спас. Но многие думают, что он может как-то привлечь внимание Института.
瓦伦坦先生一路上交了不少朋友,希望那些人不会阻碍我们找到尚恩。
По дороге сюда мистер Валентайн обзавелся внушительным числом друзей. Будем надеяться, что они не помешают нам найти юного Шона.
你是瓦伦坦侦探社的人吗?我希望你查出究竟是怎么一回事。警卫一点也帮不上忙,每次我问问题都只会对我大吼。
Вы из детективного агентства Валентайна? Надеюсь, вы выясните, что произошло. На меня охрана только орет, когда я задаю им вопросы.
常常有人跟我说,到处都看得到“瓦伦坦侦探事务所”的标语很碍眼,但是广告让我的生意很好。
Мне не раз говорили, что вывески "Сыскное агентство Валентайна" выглядят отвратительно. Ну и пускай они ж не для красоты, а для дела.
我真的觉得很难过,我也认识一个人可以帮你。他名字是尼克·瓦伦坦。他是一位侦探,现在在钻石城工作。
Я страшно тебе сочувствую и у меня есть друг, который тебе поможет. Его зовут Ник Валентайн. Он детектив. У него офис в Даймонд-сити.
但这就算可行,瓦伦坦先生仍然得冒着巨大的风险。我们说的可是把东西接通到他的大脑上。
Но даже если наша догадка верна, мистеру Валентайну придется пойти на огромный риск. Напрямую подключить к мозгу непонятную микросхему.
亲爱的,你需要帮忙,我也知道该找谁。他的名字是尼克·瓦伦坦。他是一位侦探,现在在钻石城工作
Золотко, тебе нужна помощь и у меня есть человек, который тебе поможет. Его зовут Ник Валентайн. Он детектив. У него офис в Даймонд-сити.
有关系吗?温特、珍妮、瓦伦坦,不管是谁通通都不在了,但我们还在。我们可以想要什么样的生活都可以。
А разве все это имеет значение? Уинтер, Дженни, Валентайн... Их давно нет. А мы есть. И этот мир станет таким, каким его захотим видеть мы.
他叫尼克·瓦伦坦,是位非常出色的侦探。他在钻石城有办公室。去找一个有爱心的霓虹灯就对了。
Его зовут Ник Валентайн, он гениальный сыщик. У него офис здесь, в Даймонд-сити. Найдешь по неоновой вывеске, на которой изображено сердце.
听说你救了瓦伦坦,干得好。大多合成人都可怕的要命,但尼克跟那些学院的神经病可不一样。
Я слышал, тебе удалось выручить Валентайна. Хорошая работа. Синты меня пугают до смерти, но Ник совсем не такой, как эти психи из Института.
尼克·瓦伦坦之前惹上麻烦,我一点也不意外,不过听说是你救了他,还成功说服瘦皮马龙让道。
Ник Валентайн попал в переделку. Ходят слухи, что тебе удалось его спасти. А в процессе еще и Доходягу Мэлоуна заболтать так, что он тебя отпустил.
就因为一个侦探产生那么多混乱,希望瓦伦坦先生值得我们这么做。但话说回来,为了小尚恩,任何危险都不足惜。
Сколько шума вокруг детектива. Надеюсь, мистер Валентайн того стоит. С другой стороны, любой риск оправдан, когда дело касается поисков малыша Шона.
尼克·瓦伦坦。他是一名侦探,几年来救了很多条人命,但……有更多失踪人口还是没找回来,而且他天生容易惹上麻烦。
Ник Валентайн. Частный детектив. Он не одну жизнь спас, но... еще больше людей пропали безвозвратно. Кроме того, у него дар впутываться в неприятности.
抱歉警卫没时间帮你,但我相信瓦伦坦先生的收费一定很合理。
Еще раз прошу прощения за то, что наша служба безопасности не сможет уделить вам время, но я уверен, что расценки мистера Валентайна окажутся вполне разумными.
我得走了。很遗憾钻石城警卫没时间帮忙,但我相信瓦伦坦先生的收费肯定很合理。
А теперь мне нужно идти. Мне очень жаль, что служба безопасности не сможет найти на вас время, но я уверен, что вы сможете договориться о цене с мистером Валентайном.
是有位平民啦,叫尼克·瓦伦坦。他算是……侦探吧,专门找人的侦探。他通常都在接讨债之类的工作。
Ну, у нас есть один гражданин... Ник Валентайн. Кто-то вроде детектива, он занимается поисками людей. Обычно для того, чтобы выбить из них долги или что-нибудь такое.
我真佩服你,不是谁都能从麦多那紧的要命的口中套出情报的。见完瓦伦坦之后来我办公室吧?我好像找到下一条故事了。
Я впечатлена. Не каждый способен заставить Макдонаха поделиться информацией. Почему бы тебе не заглянуть ко мне в офис после того, как встретишься с Валентайном? Тут пахнет новой публикацией.
尼克·瓦伦坦?
Ник Валентайн?
情资报告:瓦伦坦
Разведданные: Валентайн
跟尼克·瓦伦坦交谈
Поговорить с Ником Валентайном
瓦伦坦侦探事务所?
Детективное агентство Валентайна?
向瓦伦坦侦探事务所回报
Вернуться в детективное агентство Валентайна.
前往瓦伦坦侦探事务所
Добраться до детективного агентства Валентайна
瓦伦坦的侦探事务所的老板是私家侦探尼克·瓦伦坦。许多钻石城的居民都受过他的帮助。
Детективным агентством Валентайна руководит следователь Ник Валентайн, который помог уже многим жителям Даймонд-сити.
亚拉冈、马略卡、那不勒斯和瓦伦西亚共治女王
Правящая супруга короля Арагона, Майорки, Неаполя и Валенсии
начинающиеся:
瓦伦·盖哈特
瓦伦·艾什顿
瓦伦·菲尔顿
瓦伦丁
瓦伦丁·卡纳利索
瓦伦丁·戈麦斯·法利亚斯
瓦伦丁冲洗器
瓦伦丁卧位
瓦伦丁夹板
瓦伦丁娜
瓦伦丁氏卧位
瓦伦丁氏试验
瓦伦丁的日记
瓦伦丁的钥匙
瓦伦丁神经
瓦伦丁节
瓦伦丁试验
瓦伦中尉
瓦伦京人
瓦伦伯格氏综合征
瓦伦伯格综合征
瓦伦加耳地毯
瓦伦哈尔公爵
瓦伦坦
瓦伦坦侦探事务所
瓦伦大梁
瓦伦山统
瓦伦廷
瓦伦式同步马达
瓦伦弗斯的记忆
瓦伦提地铁站
瓦伦斯
瓦伦斯水道桥
瓦伦桁架
瓦伦氏磨木机
瓦伦汀娜·卡门
瓦伦烯
瓦伦特
瓦伦特朗巨锤
瓦伦特朗附魔
瓦伦特石
瓦伦特统
瓦伦特阶
瓦伦纳亚山
瓦伦蒂娜
瓦伦蒂诺
瓦伦西亚
瓦伦西系统
瓦伦贝格
瓦伦贝格综合征
瓦伦透绡蝶