瓦柳利斯
wǎliǔlìsī
Валюлис (фамилия)
примеры:
格利斯瓦死了。
Грисвар получил свое.
为格利斯瓦弄到一瓶斯库玛
Достать бутылку скумы для Грисвара
没刀我杀不了格利斯瓦。
Я не могу убить Грисвара без заточки.
没扁钻我杀不了格利斯瓦。
Я не могу убить Грисвара без заточки.
与格利斯瓦谈论取得扁钻的事情
Поговорить с Грисваром насчет заточки
和格利斯瓦谈谈有关如何拿到小刀的事
Поговорить с Грисваром насчет заточки
那就找一个。那个粪堆格利斯瓦知道该怎么做。
Так найди. Говорят, этот мешок с дерьмом, Грисвар, промышляет их изготовлением.
有斯库玛吗?我要去格利斯瓦那里拿点货。
Скума есть? Мне кое-что нужно от Грисвара.
那就去找一把。那个倒霉蛋格利斯瓦做了好几把。
Так найди. Говорят, этот мешок с дерьмом, Грисвар, промышляет их изготовлением.
他们有个暗精灵在监督所有行动。苏瓦利斯·亚瑟荣。
Во главе всей их организации стоит женщина, темный эльф. Ее зовут Суварис Атерон.
酷海有什么新消息吗,苏瓦利斯?他们有给你那些头盔装上角吗?
Как поживает клан Жестокое Море, Суварис? Они уже подарили тебе рогатый шлем?
我懂了……看起来苏瓦利斯已经去晨星找那里的一个海盗团了。
Ага... Значит, Суварис ходила в Данстар, чтобы встретиться там с пиратами.
我懂了……看起来苏瓦利斯已经去晨星城找那里的一个海盗团了。
Ага... Значит, Суварис ходила в Данстар, чтобы встретиться там с пиратами.
出什么事了,迈德纳奇?不该让老格利斯瓦死啊,莫非你不再需要他了?
Что происходит, Маданах? Ты бы не убил старого Грисвара, если бы он был тебе еще нужен.
酷海有什么新消息吗,苏瓦利斯?他们给你那些上面镶了角的头盔了吗?
Как поживает клан Жестокое Море, Суварис? Они уже подарили тебе рогатый шлем?
卑鄙无耻的盗窃?就像可怜的格利斯瓦。希望你吸取教训的速度比他快一点。
Подворовываем, м-м? Прямо как бедный старый Грисвар. Надеюсь, ты усвоишь урок быстрее, чем он.
卑鄙无耻的盗窃?就像可怜的格利斯瓦。希望你记取教训的速度比他快一点。
Подворовываем, м-м? Прямо как бедный старый Грисвар. Надеюсь, ты усвоишь урок быстрее, чем он.
指挥这些萨特的,是古老而强大的萨瓦利斯王子。有人说他是第一个萨特萨维斯的儿子,被萨格拉斯本人祝福过。
Эти сатиры подчиняются непосредственно принцу Ксавалису. Поговаривают, что он сын Ксавия, которого благословил сам Саргерас.
如果你跟某个犯人有过节?那么一把小刀就能解决问题。听说格利斯瓦有支多余的,但也要你能说服他给你才行。
Кто-то из каторжников тебя донимает? Заведи себе заточку. Говорят, у Грисвара есть запасная. Может, выпросишь у него.
пословный:
瓦 | 柳 | 利斯 | |
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|
похожие:
格利斯瓦
瓦利斯修士
乌瓦利斯基
瓦利尼乌斯
瓦卢比利斯
帕斯瓦利斯
特瓦利斯队长
萨瓦利斯王子
斯瓦迪尔法利
普热瓦利斯基
利斯瓦尔塔河
利用瓦斯设备
瓦利斯·克劳达
瓦利斯与富图纳
倒霉的格利斯瓦
倒霉蛋格利斯瓦
普尔热瓦利斯基
普热瓦利斯基角
瓦利斯·逐风者
瓦利斯和富图纳
大法师奥瓦利斯
科瓦利斯沙门菌
普热瓦利斯基山
捕魂者瓦利斯特拉
小纳赫瓦利斯科耶
苏瓦利斯·亚瑟荣
大瓦吉利斯基图曼湖
杀死倒霉的格利斯瓦
博尔洛瓦·塔罗利斯
末日预言者瓦希利斯
杀死倒霉蛋格利斯瓦
斯瓦列兹西利达天线
瓦利斯和富图纳群岛
瓦利斯和富土纳群岛
把斯库玛带给格利斯瓦
库瓦克-尼科利斯科耶
彼得利斯·瓦伊瓦尔斯
格利菲斯瓦尔德小磁螺菌
苏瓦利斯·亚瑟荣的行程日志
偷窃苏瓦利斯·亚瑟荣的航海日记
偷窃苏瓦利斯·亚瑟荣的行程日志
苏联瓦斯工业部全苏国民经济瓦斯合理利用科学生产联合公司