倒霉的格利斯瓦
_
Грисвар Невезучий
примеры:
你见过“倒霉蛋”格利斯瓦了吗?他确实人如其名,而且他还是个盗贼和告密者。
Знаешь Грисвара Невезучего? Человечек под стать имени. Неудачник, а притом еще воришка и стукач.
那就去找一把。那个倒霉蛋格利斯瓦做了好几把。
Так найди. Говорят, этот мешок с дерьмом, Грисвар, промышляет их изготовлением.
пословный:
倒霉 | 的 | 格 | 利 |
несчастная судьба; неприятность; незадача, невезение; не везёт
|
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
斯 | 瓦 | ||
книжн.
этот; это
|
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|