瓦萨
wǎsà
1) Вааса, Васа, Васса (имя)
2) Ваза (город и муниципалитет в Финляндии)
Васа
в русских словах:
Васа
(город и муниципалитет в Финляндии) 瓦萨 wǎsà
васаби
山葵 shānkuí, 瓦萨比 wǎsàbǐ, 芥末 jièmo
Васса Железнова
(пьеса Максима Горького) 《瓦萨·日列兹诺娃》
сорежиссёр
Постановщиком "Вассы Железновой" был назначен главный режиссёр Малого театра К. А. Зубов, а его сорежиссёром...артист Е. Л. Велихов. (Пашенная) - 〈瓦萨·热列兹诺娃〉一剧决定由小剧院总导演祖博夫执导, 由演员韦利霍夫给他助导.
примеры:
Ваза 西吉斯孟德三世(Zygmunt Ⅲ, 1566-1632, 波兰立陶宛王国国王, 瑞典瓦萨王朝国王)
Сигизмунд Ⅲ
Ваза 古斯塔夫一世, 葛斯塔夫·瓦萨(Gustaf I Vasa, 1496-1560, 瑞典国王)
Густав Ⅰ
Свинхувуд Пер Эвинд斯温胡武德(1861—1944, 芬兰第一任总理、瓦萨反革命政府首脑、总理、总统)
свинхувуд пер
卡瓦萨尔是一位声名远播的赞达拉狂妄者。相传他首次对敌作战时穿着一件织入了“疯狂之纹”的特殊衬肩。他以极快的速度挥舞着两把匕首,全身都处于衬肩和匕首的双重保护之下,滴水不漏。今天,狂妄者把衬肩看作自己在整个部族中的地位的标志。
Одним из легендарных безумцев Зандалара был Карвахал Безумный. Легенды гласят, что в боях с врагами племени он применял заклинание "волна безумия", наложенное на его оплечья. Врагов поражал ужас, и они видели только мелькание его двойных кинжалов. До сих пор оплечья безумцев – предмет их особой гордости.
东南方那些未开化的阿曼尼巨魔正对我们的土地虎视眈眈,我们已经彻底无法再容忍他们的骚扰了!到他们的居住地塞布瓦萨和托尔瓦萨去,给他们点颜色看看。
Однако у наших нецивилизованных соседей на юго-востоке, троллей из племени Амани, явно имеется свое мнение насчет того, кому принадлежат эти земли. Мы больше не можем терпеть их непрекращающиеся набеги! Отправляйся в их поселения, ЗебВату и ТорВату, и преподай им урок!
追捕那里的枯木巨魔,收集他们的头皮,把我的长矛插在他们的某个村庄中,比如西利瓦萨或者祖瓦沙。
Во Внутренних землях убейте 20 троллей из племени Сухокожих, насадите их черепа на мою пику и воткните ее в землю в одной из их деревенек – Хиривата или Зунвата.
第一个部件是沙德拉之眼,它被守卫在北边的亚戈瓦萨里。
Первая часть – это глаз Шадры, его хранят в Аголватe к северу отсюда.
……你知道是什么。我就不和你罗嗦细节了。去亚戈瓦萨把沙德拉之卵给我带来就行。那儿应该有不少,都被邪枝巨魔所守护着。
...Знаешь что, не хочу утомлять тебя подробностями. Просто иди в Аголвату и принеси мне яйца ядоплюя. Их охраняют тролли племени Порочной Ветви.
我们需要的第一件是沙德拉之眼,它就被把守在北边的亚戈瓦萨里。
Первое, что нам понадобится – это глаз Шадры, его держат под охраной в Аголвате, это к северу отсюда.
多瓦萨是一座小村子,有几座农场、一些牲畜,以及还算不错的沼泽风光。
Долвата – небольшая деревня. Несколько ферм, скот, неплохой вид на болото.
请帮助我们展开反击。尽可能地去猎杀他们吧。多瓦萨可不是这么容易被打败的!
Помоги нам дать им отпор. Убей столько, сколько сможешь. Долвату так легко не сломить!
你来真是太好了。蛇人正在进攻多瓦萨。
Хорошо, что ты <пришел/пришла>. Долвату атаковали двуногие змеи.
「不要以为占据制高点就能高枕无忧。」 ~塑形师吐瓦萨
«Не совершай ошибку, думая, что наверху тебе ничего не угрожает». — заклинатель Туваса
「河流入海,丛林蔽天。水能够在世界的两半之间自由流动。我族正是依水而生。」 ~塑形师吐瓦萨
«Река и море, джунгли и небеса. Вода свободно течет между двумя половинами мира. Мы же — создания воды». — заклинатель Туваса
苏鲁人。苏鲁人是工人主义大国瓦萨的原住民,聚集在被苔原和针叶林覆盖的卡特拉洲上。距离这里非常,非常——极其遥远。
Суру. Это малый народ в демократической сверхдержаве Ваасе, что расположена на покрытой тайгой и тундрой изоле Катла. Далеко-далеко отсюда — насколько вообще возможно.
“问问风或者是‘风中轻语’是一首瓦萨人的摇篮曲,”他评论到。“也许这样能帮到你?”
„Спроси у ветра“ или „Aska i Vinden“ — это название вааскской колыбельной, — замечает он. — Наводит на мысли?
我艰难地向着卡特拉和瓦萨城的寒冷之地前行,粉碎了前路上的每一片冰原……
Я прорезаю свой путь к мерзлым землям Катлы и Ваасы, дробя каждую льдину на своем пути...
差不多吧。她有一半的瓦萨血统。
Что-то в этом роде. Наполовину вааскское имя.
瓦萨是真正的金发人的故乡。
Вааса — родина красивых и невероятно блондинистых людей.
瓦萨城森林郊外有一个屠宰场,他们报告说自己的员工经常在远处看见驼鹿。
Сотрудники одной бойни на опушке леса в Ваасе рассказывали, что постоянно видели в отдалении лося.
还有我们的误入歧途的表兄弟,瓦萨社会民主党人,他们持有我们同样的价值观,甚至采用了许多相同的仪式和宗教图腾,不过他们拒绝接受道德主义的名称。
Ну а еще есть наши блудные кузены, вааскские социал-демократы, которые придерживаются тех же ценностей и даже пользуются нашими церемониями и иконографией, однако упорно отказываются вливаться в семью моралистов.
森林里发现的尸体只是物证的一部分。还有更多——瓦萨城有不少目击报告,一直可以追溯到∗4世纪∗。不过当然了,没什么能满足那些怀疑论……
Найденные в лесу тела — лишь одно из материальных свидетельств. Есть и другие, вплоть до наблюдений из Ваасы ∗четырехсотлетней∗ давности. Но, конечно, ничто не может удовлетворить скепсис...
当瓦萨裔康米主义者、革命家伊格纳斯·尼尔森藏匿的时候,他在北部高原的一间小屋里待了十个月。
Когда Игнус Нильсен, вааскский коммунист-революционер, находился в бегах, он прожил десять месяцев в лачуге на Борейском плато.
他们没能在你给我的完整代码上找到任何信息。不过,前10个字符追踪到十年前瓦萨城制造的一台定制婴儿車。
Они не нашли ничего по полному коду, что вы мне дали. Но по первым десяти символам отыскалась детская коляска, сделанная в Ваасе на заказ десять лет назад.
“你是对的。”他抬起帽子,对你的话表示赞同。“森林里发现的尸体只是物证的一部分。瓦萨城也有过目击报告,一直可以追溯到∗4世纪∗。”
И правильно. — Он одобрительно касается шляпы. — Найденные в лесу тела — лишь одно из материальных свидетельств. Есть и другие, вплоть до наблюдений из Ваасы ∗четырехсотлетней∗ давности.
姆瓦纳瓦萨总统是赞比亚杰出的领导人和政治家,为赞比亚政治稳定和经济建设以及地区的和平与发展事业都做出了重要贡献。
Л. Мванаваса был выдающийся руководитель и политик Замбии, который внес весомый вклад в обеспечение политической стабильности и развитие экономики в Замбии и в дело мира и развития в регионе.
佛登斯列·汉德瓦萨
Фриденсрайх Хундертвассер
我是瓦萨,你无法完全毁灭我。我虽倒下,但王朝的精神将会星火相传,永远成为你的肉中之刺。
Я Васа, вы не можете полностью уничтожить меня. Да, я могу пасть, но дух моей династии будет жить вечно и вечно будет бельмом на вашем глазу.
我是瑞典之王!你可以夺取我的土地、人民和国家,但却永远无法征服瓦萨王朝。
Я король Швеции. Вы можете захватить мою землю, мой народ, мою страну, но вам никогда не завладеть домом Васы.
《安娜·玛利亚·瓦萨肖像画》
Портрет Анны-Марии Вазы
欢迎来到冰雪之王的领地,陌生人。我是古斯塔夫二世·阿道夫,显赫的瓦萨王朝继承人。
Приветствую вас, чужестранец, в землях снежного короля. Я Густав Адольф, наследник и потомок прославленного дома Васа.
我是瓦萨。你的无礼不只是对我,更是对所有瑞典子民的侮辱。
Я из династии Васа. Ваша наглость оскорбляет не только меня, но и всех моих предков.
начинающиеся: