甘结
gānjié
1) письменное поручительство перед властями
2) уст. подписка о непринадлежности к ереси (XII—XIII вв.)
3) юр. заявление о желании прекратить дело
gānjié
旧时交给官府的一种字据,表示愿意承当某种义务或责任,如果不能履行诺言,甘愿接受处罚。gān jié
具结保证的文书。旧日官府断案,凡被告人所写的服判文书、关系人所写的保证文书,均命本人作一情甘遵命的字据,上写花押,称为「甘结」。
儒林外史.第一回:「翟买办道:『害病,就要取四邻的甘结。』」
gān jié
pledged undertakinggānjié
trad.1) written pledge given to government authorities
2) pledged undertaking
1) 旧时交给官府的一种画押字据。多为保证某事,并声明不尔则甘愿受罚。
2) 指立文据保证。
в русских словах:
подписка
2) (письменное обязательство) 甘结 gānjié, 约据 yuējù
дать подписку о невыезде - 出具不离开居住地区的甘结; > (за границу) 具结不离境
синонимы:
примеры:
出具不离开居住地区的甘结; 具结不离境
дать подписку о невыезде (за границу)